dismantling — перевод на русский
Варианты перевода слова «dismantling»
dismantling — разобран
The Mulberry Bridge has been dismantled for the past six months.
— Мост в Малберри уже полгода как разобран. — А...
— Completely dismantled.
— Полностью разобран.
Oh, well. The facility's been dismantled.
Объект был разобран.
The lab should be dismantled within the hour.
Лаборатория должна быть разобрана через час.
He thought you'd like to know the treatment room had been dismantled, the equipment destroyed.
Он сообщил, что процедурная разобрана, а оборудование уничтожено.
Показать ещё примеры для «разобран»...
advertisement
dismantling — демонтирован
— As punishment, their law demands that our ship be dismantled.
— В качестве наказания, их закон требует, чтобы наш корабль был демонтирован.
This was retrieved from the excavation site in the Montana facility... completely dismantled.
Это нашли на месте раскопок. А объект в Монтане? Полностью демонтирован.
I had it removed from Lore's body before he was dismantled.
Я удалил его из тела Лора перед тем, как он был демонтирован.
The whole floor's practically been dismantled. We've only left the bare necessities.
Ётот этаж практически демонтирован, осталось лишь самое необходимое.
This must be dismantled.
— Это должно быть демонтировано.
Показать ещё примеры для «демонтирован»...
advertisement
dismantling — разобрать
The plan for leaving the prison and how to dismantle your door.
Вот план выхода из здания и наставления как разобрать дверь.
Unless, of course, you care to dismantle Zen and reorganise the program.
Если, конечно, ты не хочешь разобрать Зена и реорганизовать программу.
Your scientists can dismantle it.
Ваши ученые могут разобрать ее.
We had to dismantle him.
Нам пришлось его разобрать.
Dismantle arms for inspection.
Разобрать оружие для проверки.
Показать ещё примеры для «разобрать»...
advertisement
dismantling — демонтировать
Scotty, that bomb -— can you dismantle it?
Скотти, вы можете демонтировать бомбу, которую он заложил?
— We had to dismantle it.
— Мы были вынуждены его демонтировать.
Your next task will be to dismantle the quantum force field around Gallifrey.
Ваша следующая задача — демонтировать квантовое поле вокруг Галлифрея.
Dismantle it?
Демонтировать?
Maybe he can dismantle it.
Быть может, он способен и демонтировать его.
Показать ещё примеры для «демонтировать»...
dismantling — разрушить
Completely mindful of the fact that you helped build this place... the partners here will not allow you to dismantle it with your buffoonery. — What did you say to me?
И осознавая, что ты помог основать эту компанию, партнёры не позволят тебе разрушить её своей буффонадой.
Completely mindful of the fact that you helped build this place... the partners here will not allow you to dismantle it with your buffoonery.
И осознавая, что ты помог основать эту компанию, партнёры не позволят тебе разрушить её своей буффонадой.
I will not use RICO to dismantle the Sons.
Я не стану использовать закон об организованной преступности, чтобы разрушить Сыновей.
Ms. Clarke has in her possession the ability to dismantle my entire campaign.
Мисс Кларк способна разрушить всю мою кампанию.
Dismantle the family.
Разрушить семью.
Показать ещё примеры для «разрушить»...
dismantling — разбирать
I am not dismantling your car for you.
Я не буду разбирать твою машину для тебя.
I was trained to dismantle bombs, not to build them!
Меня учили разбирать бомбы, а не собирать их!
The screwdriver was so that soldiers could actually dismantle their guns.
Отвёртка нужна была для того, чтобы солдаты могли разбирать винтовки.
Dismantle?
Разбирать?
I should go. One of the lifeguards was just about to dismantle a nuclear device.
Один из спасателей сейчас будет разбирать атомную бомбу
Показать ещё примеры для «разбирать»...
dismantling — уничтожить
We were at war, Doug, the moment they decided to dismantle us.
Война уже идёт, Даг — с того момента, когда они решили уничтожить нас.
And then you helped dismantle an organization that was very near and dear to my heart.
И тогда ты помог уничтожить организацию очень близкую мне и дорогую моему сердцу.
Asimov almost managed to dismantle the whole organization thanks to him, and then he set him free.
Азимову удалось уничтожить благодаря ему почти всю организацию, а потом освободить его.
There must be some way I can get at that glee club, some naive unsuspecting pawn I can bend to my will to dismantle that glee club once and for all.
Должно быть что-то, чем я могу отомстить Хору: наивная, ничего не подозревающая пешка, подчиняющаяся моей воле, чтобы уничтожить Хор раз и навсегда.
Dismantle the safety net and hang people out to dry.
Уничтожить все гарантии и оставить людей ни с чем.
Показать ещё примеры для «уничтожить»...
dismantling — обезвредить
My idea is that he moves an inch. I can get to the hole and dismantle the firing pin.
Он должен подвинуться чтобы я могла обезвредить баёк.
Downside is, you turned her into a bomb that only you can dismantle.
Недостаток в том, что ты обратил ее в бомбу, которую только ты способен обезвредить.
Downside is, you turned her into a bomb that only you can dismantle.
Недостатком является то, что ты превратил её в бомбу, которую только ты можешь обезвредить.
You can't dismantle the land mine without setting off the alarm.
Мину нельзя обезвредить не включив сигнализацию.
— Can you dismantle it?
— Можешь ее обезвредить?
Показать ещё примеры для «обезвредить»...
dismantling — демонтаж
Dismantling center?
Демонтаж? Стойте, погодите!
In the Ukraine, Viktor Yanukovych, the man who was ousted, is back in power and has started to dismantle democratic institutions.
На Украине Виктор Янукович, который был отстранен, вернулся к власти, и начал демонтаж демократических институтов.
Well, it didn't take them long to dismantle the museum, did it?
Ну, демонтаж музея не займёт у них много времени, правда?
We're giving Pilate two days to dismantle... the entire apparatus of the Roman lmperialist State, and if he doesn't agree immediately, we execute her.
Мы даем Пилату два дня на демонтаж... всего аппарата Римских Империалистических Штатов, и если он не соглашается немедленно, мы казним ее.
Once, we're sent to dismantle an illegal settlement.
Однажды, нас отправили на демонтаж незаконных поселений.
Показать ещё примеры для «демонтаж»...
dismantling — расформировали
No one is gonna stand by and let the Dillon Panthers get dismantled because of some dang politics!
Никто не собирается остаться в стороне и позволить расформировать Диллонских Пантер из-за проклятой политики!
You wanna help me dismantle B613?
Ты хочешь помочь мне расформировать Б613?
No one, not me, not Joe McCoy, not any other booster is gonna stand by and let the Dillon Panthers get dismantled because of some dang politics, I'll tell you that right now.
Никто... ни я, ни Джо МакКой, ни один из других спонсоров... не останется в стороне и не позволит расформировать Диллонских Пантер по приказу каких-то чертовых политиканов.
I thought that was dismantled.
Я думал вас расформировали.
But now I'd like to discuss why you're dismantling my team without discussion.
Но сейчас я бы хотел поговорить о том, почему вы расформировали мою команду без обсуждения.
Показать ещё примеры для «расформировали»...