разбирать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разбирать»
«Разбирать» на английский язык можно перевести как «to disassemble» или «to take apart».
Варианты перевода слова «разбирать»
разбирать — take apart
Знаешь, как разбирать и собирать оружие?
You know how to take apart a gun and put it back together?
Ты не можешь разбирать по частям мой корабль без спросу!
You can't take apart my ship without asking me!
Разбираешь сточные трубы и туалеты в поисках вирусов?
Take apart drains and toilets looking for viruses?
Тебе не нужно разбирать весь двигатель.
You don't have to take apart the whole engine.
И пока вы в этом не признаетесь, я буду разбирать вашу фирму по кирпичику.
And until one of you admits that, I'm going to take apart your firm brick by brick.
Показать ещё примеры для «take apart»...
разбирать — was going through
В субботу утром я разбирала его стол в спальне.
On Saturday morning I was going through his desk in the bedroom.
Я разбирала вашу почту, и это было на форме.
I was going through your mail, and it was on a form.
Я тут разбирала свои старые вещи.
Hey, so, um, I was going through some of my old stuff.
Я разбирал сегодня утром некоторые старые документы, пытаясь упорядочить.
I was going through some old files this morning, trying to organize.
В прошлом году он умер в одиночестве, я разбирал его вещи и нашёл это неотправленное письмо.
When he died last year, alone, I was going through his things, and I found this letter he never sent.
Показать ещё примеры для «was going through»...
разбирать — sort
— Я хочу, чтобы он разбирал почту.
— I want him sorting mail.
А, в смысле ты разбираешь почту и поливаешь цветы?
Oh, you mean like sorting the mail and watering the plants.
Пьер, разбирай пока, что в сумках.
Pierre, start sorting the bags.
Я разбирала здесь вещи деда.
I'm sorting my grandfather's stuff.
Видишь ли, ты работаешь всё лето младшим ассистентом, возишь тележку, подаёшь кофе, разбираешь вещи.
See, you've been working all summer in your little assistant's job, driving a cart, getting coffee, sorting things.
Показать ещё примеры для «sort»...
разбирать — was cleaning out
Я разбирала холодильник, кроме Рекса, его никто не пил.
I was cleaning out the fridge, and Rex is the only one who drinks it.
Да, кстати, я... я разбирала ящики и... нашла эти копии.
Oh, hey, I, uh... I was cleaning out some drawers and I... I found copies of these.
Я разбирала свой гардероб, и Люси просто зажглась, когда увидела ее.
I was cleaning out my closet, and Lucy just lit up when she saw it.
Я разбирал квартиру Эндрю.
I was cleaning out Andrew's apartment.
— Нашёл, когда разбирал чердак.
Yeah, I found them when I was cleaning out the attic.
Показать ещё примеры для «was cleaning out»...
разбирать — unpack
Собирать и разбирать их — вот вся моя жизнь!
Packing and unpacking, that's the rhythm of my life.
Разбираешь вещи?
Unpacking?
Можно спросить, почему ты разбираешь вещи?
Please. Can I just ask you why you're unpacking?
Ты... Разбираешь или собираешь вещи?
Are you... unpacking or packing?
Я могу для вас еще что-нибудь сделать, детективы, или вы закончили разбирать на части мою личную жизнь?
Is there anything else that I can do for you, detectives, or are you done unpacking my personal life?
Показать ещё примеры для «unpack»...
разбирать — dismantle
Разбирал и собирал полы. Такая у меня работа.
Dismantling and putting things back together.
Вы разбираете основную линию энергопитания.
You are dismantling the primary power conduit.
Я не буду разбирать твою машину для тебя.
I am not dismantling your car for you.
Мы наблюдаем за северо-восточной окраиной города. Там, кажется, разбирают часть баррикад, общее веселье и доносится иракская музыка.
We have eyes on the northeast corner of the town and there appears to be some dismantling of the outer barricade, general revelry and what passes for iraqi house music.
Разбираю наш семейный дом.
Dismantling our family home.
Показать ещё примеры для «dismantle»...
разбирать — take
Выключайте! Разбирайте все!
Take it all down!
Разбирайте оружие.
Take the weapons.
Разбирайте на части машины!
Take apart the cars!
Теперь разбирайте то, с чем умеете хорошо управляться.
Now take what you're good at.
Ты разбираешь их по частям.
You take them down limb by limb.
Показать ещё примеры для «take»...
разбирать — clearing out
Я же сказала, что весь день буду разбирать вещи, чтобы Майк мог въехать.
I told you I had to spend all day clearing out stuff so Mike could move in.
Начну разбирать сарай.
Get started on clearing out that barn.
Ребят, начинайте разбирать!
Hey, guys, start clearing out!
Чтобы когда будешь разбирать вещи после моей смерти тебе не пришлось прокручивать в голове разговоры,
One day when I die and you're clearing out my house, you won't be rehearsing conversations that...
От младшего брата, который мчался по жизни, предоствавив вам разбирать оставленный им бардак.
Of the little brother who 'breezed through life, leaving you in his wake to clear up his mess.
Показать ещё примеры для «clearing out»...
разбирать — strip
Они могли помогать разбирать машину.
Yeah. They may have helped strip the car.
Тут надо разбирать, да вывозить.
Just strip 'em down, and I take 'em.
Сегодня мы будем разбирать наше оружие.
Today we field strip our firearm.
Он угоняет машины, доставляет их в автомастерскую, и помогает разбирать её на ценные запчасти.
He steals cars, delivers them to a chop shop, and helps strip the vehicles of whatever is valuable.
Их разбирают и сплавляют за несколько часов...
Strip 'em down, ship 'em out in a matter of hours... boom.
Показать ещё примеры для «strip»...
разбирать — get your
Парни, разбирайте оружие и боеприпасы!
Get your guns and ammunition, men!
Подходим! Разбираем напитки!
Come... get your drinks.
Поживей, поживей, разбираем карты.
Five bucks a pack. Come on, come on, get your cards.
Разбирайте шапки рогоносца, оборки на шею, черепа Йорика!
Get your cuckold's horns, neck ruffles, Yorik skulls!
Разбирайте программки.
Get your programs.
Показать ещё примеры для «get your»...