обезвредить — перевод на английский

Варианты перевода слова «обезвредить»

обезвредитьdisarm

Тогда обезвредь.
Disarm.
— Ты должен обезвредить его.
You need to disarm it!
Я могу обезвредить её.
I can disarm it.
— Я могу попытаться обезвредить его.
— I can try to disarm it.
— Вы пытались обезвредить устройство?
— Did you try to disarm the device?
Показать ещё примеры для «disarm»...
advertisement

обезвредитьdefuse

Обезвредьте его, пан учитель!
Defuse it, Sir!
Я могу обезвредить ракеты.
Look, I can defuse the rockets.
Среди их агент Дариус Мишо, пытавшийся обезвредить бомбу, трое пожарных и подросток.
Special Agent in Charge Darius Michaud who was trying to defuse the bomb, three firemen from Dallas, and a young boy.
Как мне обезвредить...
How do I defuse...?
Тогда я обезврежу бомбу.
Then I defuse the bomb.
Показать ещё примеры для «defuse»...
advertisement

обезвредитьdisable

Потому что там три дюжины разрушителей с тысячью человек команды каждый и если телепатами удастся обезвредить 30 кораблей, мы рискуем 30 жизнями ради 30000.
Because there are three dozen destroyers with over 1000 crew apiece and if they can disable those ships, we risk 30 lives to save 30,000.
Я хочу знать, была ли моя любимая в числе тех телепатов, которых вы использовали, чтобы обезвредить флот противника.
I want to know if my lover... was one of the telepaths you used to disable the fleet in your little war.
Я хочу их обезвредить, но они нужны мне живыми.
I want to disable them, but I want them alive.
Я, возможно, смогу обезвредить его.
I may be able to disable it.
Вы можете обезвредить его на расстоянии?
Can you disable it remotely?
Показать ещё примеры для «disable»...
advertisement

обезвредитьtake out

Эй, мне пришлось обезвредить парня на яхте, а потом еще заставить его говорить что нужно и когда нужно.
Hey, I had to take the guy on the boat down, get him to say the right things at the right time.
Мы должны обезвредить этого парня.
We need to take this guy out.
Обезвредим их защиту, высадимся, возьмём устройство и улетим, пока они не вызвали подкрепление.
We take out their defenses, board the station, grab the device, and get the hell out of there before they have a chance to call for reinforcements.
Бэтмен, обезвредь бомбу Джокера, а я займусь проектором.
— Batman, take out Joker's bomb. I'll get that Projector!
Марго заказала киллершу, чтобы обезвредить Бена, и ты следующая.
Margaux paid a hit woman to take out Ben, and you are next.
Показать ещё примеры для «take out»...

обезвредитьneutralize

Все что нужно, — приманить эту тварь-Гадюку, и обезвредить.
All we have to do is lure out this Viper creature and neutralize him.
Я хочу, чтобы ты обезвредила Глефу.
I want you to neutralize the Glaive.
Когда ты женишься на ней, ты обезвредишь эту адскую семью.
When you marry her, you neutralize that family of fiends.
Пока я не обезврежу его.
Until I neutralize him.
Пошли к вертолету, берите оружие, обезвредим людей АбдИ и допросим.
let's get to the chopper, get the guns, neutralize abdi's men, then we interrogate 'em.
Показать ещё примеры для «neutralize»...

обезвредитьsecure

Обезвредить его.
Secure him!
Обезвредить бомбу.
Secure the weapon.
Как только мы обезвредим главный объект, мы вернёмся на базу Уилмингтон.
Once JACKPOT is secure, we will EXFIL back to the USS Wilmington.
ВМФ уже в пути, чтобы задержать их и обезвредить.
The Navy is en route to intercept and secure them.
Рассредоточьтесь, проверьте район, а затем мы обезвредим пациента. Где они?
spread out,check the area, and then we'll secure the patient.
Показать ещё примеры для «secure»...

обезвредитьdiffuse

Нужно попробовать обезвредить её.
Maybe we should try and diffuse it.
Я обезвредил живую бомбу.
— I diffuse a human bomb.
Если я попытаюсь ее обезвредить или даже переместить, если я... дотронусь до одного из проводов, она взорвется.
If I try to diffuse it or even move it, if I -— if I touch one of those wires, the whole thing explodes.
Ладно... кто-нибудь знает, как обезвредить такую бомбу?
Okay... does anybody know how to diffuse a bomb like this?
Я вернусь и помогу обезвредить бомбы и освободить заложников.
In return, I'll help diffuse the bombs and free the hostages.
Показать ещё примеры для «diffuse»...

обезвредитьstopped

Ты обезвредил бомбу.
You stopped the bomb.
— Я мог обезвредить его.
— I could have stopped him.
Я обезвредил его.
And I stopped him.
Потом, в Александрии, после нападения он прятался в одном из домов. Я снова обезвредил его.
And then he was there in Alexandria after the attack, hiding in one of the brownstones, so I stopped him again.
С тех пор, как вам удалось обезвредить солдата, посланного за Вэл,
Since you stopped the soldier that was sent after val,
Показать ещё примеры для «stopped»...

обезвредитьdeactivate

Чакотэй должен был обезвредить заслон щитов, так чтобы мы смогли транспортировать вас и остальных в безопасное место.
Chakotay was supposed to deactivate the shield grid, so we could transport you and the others to safety.
Обезвредь взрывчатку.
Deactivate the explosives.
Обезвредить!
Deactivate!
Обезвредить.
Deactivate.
Пытался обезвредить СВУ.
Attempting to deactivate an I.E.D.
Показать ещё примеры для «deactivate»...

обезвредитьdismantle

А мы делаем всё, чтобы его обезвредить.
Yeah, and everything we do to dismantle it.
Он должен подвинуться чтобы я могла обезвредить баёк.
My idea is that he moves an inch. I can get to the hole and dismantle the firing pin.
Обезвредить ее.
Dismantle.
Недостаток в том, что ты обратил ее в бомбу, которую только ты способен обезвредить.
Downside is, you turned her into a bomb that only you can dismantle.
Недостатком является то, что ты превратил её в бомбу, которую только ты можешь обезвредить.
Downside is, you turned her into a bomb that only you can dismantle.
Показать ещё примеры для «dismantle»...