dismantle — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «dismantle»

/dɪsˈmæntl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «dismantle»

На русский язык «dismantle» переводится как «разобрать», «расчленить», «демонтировать».

Варианты перевода слова «dismantle»

dismantleразобрать

The plan for leaving the prison and how to dismantle your door.
Вот план выхода из здания и наставления как разобрать дверь.
I could build a time bridge myself, but that would mean dismantling the Tardis and even then it mightn't work.
Я сам мог бы сконструировать временной мост, но для этого мне пришлось бы разобрать ТАРДИС, и даже тогда он мог бы не работать.
Unless, of course, you care to dismantle Zen and reorganise the program.
Если, конечно, ты не хочешь разобрать Зена и реорганизовать программу.
Your scientists can dismantle it.
Ваши ученые могут разобрать ее.
We had to dismantle him.
Нам пришлось его разобрать.
Показать ещё примеры для «разобрать»...

dismantleдемонтировать

Scotty, that bomb -— can you dismantle it?
Скотти, вы можете демонтировать бомбу, которую он заложил?
— We had to dismantle it.
— Мы были вынуждены его демонтировать.
And now you're going to dismantle those toilet facilities and sell them in bits?
А сейчас ты собираешься демонтировать эти туалетные объекты инвестирования и продать по частям?
Your next task will be to dismantle the quantum force field around Gallifrey.
Ваша следующая задача — демонтировать квантовое поле вокруг Галлифрея.
Dismantle it?
Демонтировать?
Показать ещё примеры для «демонтировать»...

dismantleразрушить

Completely mindful of the fact that you helped build this place... the partners here will not allow you to dismantle it with your buffoonery. — What did you say to me?
И осознавая, что ты помог основать эту компанию, партнёры не позволят тебе разрушить её своей буффонадой.
Completely mindful of the fact that you helped build this place... the partners here will not allow you to dismantle it with your buffoonery.
И осознавая, что ты помог основать эту компанию, партнёры не позволят тебе разрушить её своей буффонадой.
I will not use RICO to dismantle the Sons.
Я не стану использовать закон об организованной преступности, чтобы разрушить Сыновей.
Ms. Clarke has in her possession the ability to dismantle my entire campaign.
Мисс Кларк способна разрушить всю мою кампанию.
Dismantle the family.
Разрушить семью.
Показать ещё примеры для «разрушить»...

dismantleуничтожить

We were at war, Doug, the moment they decided to dismantle us.
Война уже идёт, Даг — с того момента, когда они решили уничтожить нас.
I'm going to try and dismantle him remotely.
Я хочу попробовать уничтожить его удаленным доступом.
They want to completely dismantle the Bill of Rights and Constitution and they're doing that right now.
Они хотят полностью уничтожить Билль о правах и Конституцию, и они это сейчас делают.
Well, then that's our job -— we find someone that we can trust, we give them this list, and we let them dismantle the whole damn network.
Тогда мы должны... найти того, кому можно доверять, отдать им список, и позволить им самим уничтожить всю чёртову сеть.
If you could dismantle Moriarty's empire in my absence, thereby guaranteeing Irene's safety, that would go a long way to expediting my return.
Если в моё отсутствие вы сможете уничтожить империю Мориарти, таким образом гарантировав безопасность Ирэн, это крайне поможет ускорению моего возращения.
Показать ещё примеры для «уничтожить»...

dismantleобезвредить

My idea is that he moves an inch. I can get to the hole and dismantle the firing pin.
Он должен подвинуться чтобы я могла обезвредить баёк.
You can't dismantle the land mine without setting off the alarm.
Мину нельзя обезвредить не включив сигнализацию.
Downside is, you turned her into a bomb that only you can dismantle.
Недостаток в том, что ты обратил ее в бомбу, которую только ты способен обезвредить.
Downside is, you turned her into a bomb that only you can dismantle.
Недостатком является то, что ты превратил её в бомбу, которую только ты можешь обезвредить.
— Can you dismantle it?
— Можешь ее обезвредить?
Показать ещё примеры для «обезвредить»...

dismantleрасформировать

No one, not me, not Joe McCoy, not any other booster is gonna stand by and let the Dillon Panthers get dismantled because of some dang politics, I'll tell you that right now.
Никто... ни я, ни Джо МакКой, ни один из других спонсоров... не останется в стороне и не позволит расформировать Диллонских Пантер по приказу каких-то чертовых политиканов.
No one is gonna stand by and let the Dillon Panthers get dismantled because of some dang politics!
Никто не собирается остаться в стороне и позволить расформировать Диллонских Пантер из-за проклятой политики!
You wanna help me dismantle B613?
Ты хочешь помочь мне расформировать Б613?
But now I'd like to discuss why you're dismantling my team without discussion.
Но сейчас я бы хотел поговорить о том, почему вы расформировали мою команду без обсуждения.
I thought that was dismantled.
Я думал вас расформировали.
Показать ещё примеры для «расформировать»...

dismantleдемонтаж

Well, it didn't take them long to dismantle the museum, did it?
Ну, демонтаж музея не займёт у них много времени, правда?
We're giving Pilate two days to dismantle... the entire apparatus of the Roman lmperialist State, and if he doesn't agree immediately, we execute her.
Мы даем Пилату два дня на демонтаж... всего аппарата Римских Империалистических Штатов, и если он не соглашается немедленно, мы казним ее.
Once, we're sent to dismantle an illegal settlement.
Однажды, нас отправили на демонтаж незаконных поселений.
Dismantling center?
Демонтаж? Стойте, погодите!
In the Ukraine, Viktor Yanukovych, the man who was ousted, is back in power and has started to dismantle democratic institutions.
На Украине Виктор Янукович, который был отстранен, вернулся к власти, и начал демонтаж демократических институтов.
Показать ещё примеры для «демонтаж»...

dismantleразобранный

The Mulberry Bridge has been dismantled for the past six months.
— Мост в Малберри уже полгода как разобран. — А...
— Completely dismantled.
— Полностью разобран.
Oh, well. The facility's been dismantled.
Объект был разобран.
He thought you'd like to know the treatment room had been dismantled, the equipment destroyed.
Он сообщил, что процедурная разобрана, а оборудование уничтожено.
The lab should be dismantled within the hour.
Лаборатория должна быть разобрана через час.
Показать ещё примеры для «разобранный»...

dismantleдемонтированный

I had it removed from Lore's body before he was dismantled.
Я удалил его из тела Лора перед тем, как он был демонтирован.
— As punishment, their law demands that our ship be dismantled.
— В качестве наказания, их закон требует, чтобы наш корабль был демонтирован.
The whole floor's practically been dismantled. We've only left the bare necessities.
Ётот этаж практически демонтирован, осталось лишь самое необходимое.
This was retrieved from the excavation site in the Montana facility... completely dismantled.
Это нашли на месте раскопок. А объект в Монтане? Полностью демонтирован.
This must be dismantled.
— Это должно быть демонтировано.
Показать ещё примеры для «демонтированный»...

dismantleразоружить

Dismantle it without a fight.
Разоружить мгновенно.
— That's why you are gonna dismantle this bomb.
Вот почему ты хочешь разоружить бомбу.
Didn't care about artistic expression, then helped dismantle the NEA.
У неё не было мнения по художественной выразительности тогда и она помогла разоружить агентство по энергетике.
We need to uncover and dismantle this network.
Мы должны раскрыть и разоружить эту сеть.
Have you come to help dismantle my mind?
Ты пришел чтобы помочь разоружить мой разум?
Показать ещё примеры для «разоружить»...