разобрать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разобрать»

«Разобрать» на английский язык переводится как «to disassemble» или «to take apart».

Варианты перевода слова «разобрать»

разобратьtake it apart

Мог бы разобрать его и вернуть обратно?
You could take it apart and give it back?
Придется его разобрать.
I've gotta take it apart.
Надо его разобрать и найти причину.
We'll just have to take it apart and find out.
Пожалуйста, разберите и переделайте.
Take it apart again and readjust them.
Ну, разберите его, вытащите... и обработайте его полистиролом.
Well, take it apart, pull it out... and insulate them With some styro.
Показать ещё примеры для «take it apart»...

разобратьmake out

Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Ты можешь разобрать, что они говорят?
Can you make out what they're saying?
Возможно, но вы спросили о тех впадинах, которые мы не можем разобрать.
Perhaps, but you asked about those little holes that we can't make out.
Ветер шепчет слова, которые я не могу разобрать.
Wind whispers words that i can't make out.
Мы слышали их голоса, но... не могли разобрать, о чем они говорят.
We could hear the voices but we couldn't make out what they were sayin'.
Показать ещё примеры для «make out»...

разобратьtake

Разберите это все, ребята!
Take it all down, guys!
Я же велел тебе разобрать хижину Мэвита.
I told you to take Maywit's shack down.
Экспертам не терпится разобрать одного из этих трансгенетиков на кусочки живьем.
Boys at Forensics have been itching to take one of these transgenics apart alive.
Разбери это с Тоби.
Take it up with Toby.
Вы должны были разобрать его по частям, не так ли?
You had to take him apart, didn't you?
Показать ещё примеры для «take»...

разобратьdismantle

Вот план выхода из здания и наставления как разобрать дверь.
The plan for leaving the prison and how to dismantle your door.
Вы хотите разобрать рацию?
You're surely not going to dismantle the wireless!
Да, я разберу схему, инвертирую полярность, и превращу в маломощный приемо-передатчик с положительной обратной связью.
Yes, I'll dismantle the circuitry, reverse the polarity and convert to a low-power receiver transmitter with a positive feedback.
Если, конечно, ты не хочешь разобрать Зена и реорганизовать программу.
Unless, of course, you care to dismantle Zen and reorganise the program.
Разберите его.
Dismantle it.
Показать ещё примеры для «dismantle»...

разобратьunpack

Думаю, нам лучше сначала разобрать вещи, Джеймс.
I think we should unpack first.
— Помочь тебе разобрать вещи?
— You want me to help you unpack?
Но если я не разберу сумку к приезду Делл, то останусь без ужина.
But if I don't unpack this bag before Dell gets back, I won't eat tonight.
Разберите сумки, дорогие.
Unpack that, love.
На этих выходных я разберу вещи, а на следующих отправимся по торговым центрам.
I have to unpack this weekend, but maybe next weekend we go to the outlets. Cool.
Показать ещё примеры для «unpack»...

разобратьtear

Возможно, ты и прав насчет того, что этот некто хочет разобрать корабль на части.
You may be right about that thing wanting to tear the ship apart.
Чтобы разобраться в лодке, надо ее разобрать на части.
In order to be of any value, you'd have to tear it apart.
А я разберу этот телефон.
I'll tear this phone apart.
— Получить ордер на обыск, разобрать на части дом.
Get a search warrant, tear the house apart.
И, между нами говоря, если он не будет под вашим арестом к моменту их прибытия, согласно полученным приказам, они разберут этот город по кирпичику, пока его не найдут.
And off the record, if he's not in your custody by the time they arrive, they're under orders to tear this town apart brick by brick until they find him.
Показать ещё примеры для «tear»...

разобратьstrip

И еще одна вещь, которую ты должен знать. Ты понимаешь, что я должен разобрать весь этот механизм, прежде чем смогу правильно его установить.
And another thing you should know you realise I've have to strip the whole of this mechanism down before I could put it right.
Только пустите его в эту квартиру, он её по кирпичикам разберёт!
Let him loose in this apartment, he'll strip it!
Принеси спирт и марлевые повязки, разбери ту кровать и проверь, чтобы там были чистые простыни.
Bring the alcohol and some gauze patches, and strip that bed, make sure it's got clean sheets on it.
На них незаконно охотились, а затем продали с аукциона людям, которые разберут их на части, как старый автомобиль.
They were poached, and they were being auctioned off to men who would strip them of parts like an old car.
Ну, если кто-то захочет разобрать машину на запчасти и бросить, это самое подходящее место.
Well, if somebody's gonna strip and dump a car, this definitely looks like the place to do it.
Показать ещё примеры для «strip»...

разобратьgo through

— Вы не поможете разобрать почту?
Would you go through the mail for me, please?
Ты не против, если я останусь и разберу вещи?
Listen, do you mind if I stay and go through some things ?
Хотел разобрать мамины вещи. Фотографии и всё такое.
I wanted to go through my mom's things, you know, pictures and stuff.
Мама просила нас разобрать эти вещи, чтоб освободить место в шкафу.
Mom's been asking us to go through this stuff so she can make room in the closet.
Тарик, возьми нескольких человек, и разбери ту коробку.
Tariq, get a few pairs of eyes and go through that lot.
Показать ещё примеры для «go through»...

разобратьread

Грамоты разобрать не могут.
They can't even read manuscripts.
О, Жоржетта, я не могу это разобрать.
Oh, Georgette, I can't read this.
Не могу разобрать подпись. Как зовут твоего врача?
I can't read the signature.
Мне уже прислали, и я не могу разобрать эти чёртовы номера...
Thats what I have, and I can't read the darn thing...
Уже наступила ночь, когда мы добрались до места но к тому времени было слишком темно для нас, чтобы разобрать название на знаке.
Night had already fallen when we reached a station, but it was too dark to read the name on a sign.
Показать ещё примеры для «read»...

разобратьget

Разобрать оружие и строиться!
— Girls, get your weapons and follow me.
Мне ещё надо разобрать отчеты по обходу домов.
I have to get started on my reports from the house calls.
Я не всё разобрал!
— Wait. I didn't get that.
Не разобрал имя?
Didn't get the name.
Давай просто разберём её вещи.
Let's just get her things sorted.
Показать ещё примеры для «get»...