make out — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «make out»
/meɪk aʊt/
Быстрый перевод словосочетания «make out»
«Make out» на русский язык можно перевести как «целоваться» или «ласкаться».
Пример. I saw them making out in the park. // Я видел их, целующимися в парке.
Варианты перевода словосочетания «make out»
make out — целоваться
And then suddenly, we were making out.
И потом мы вдруг, начали целоваться.
All of them had us making out.
Во всех мы должны были целоваться.
We were making out.
Мы стали целоваться.
I had a boyfriend who liked to make out in the occult section.
Был у меня парень, который любил целоваться в секции с оккультными книгами.
It doesn't give you the right to make out with her.
Это не давало тебе право с ней целоваться.
Показать ещё примеры для «целоваться»...
make out — сделана из
No, you're made out of flesh and blood.
Нет, ты сделана из плоти и крови.
That thing is virtually made out of stone.
Эта штука сделана из камня. Помогите.
Soylent Green is made out of people.
Соевая Зелень сделана из людей.
It looks like it's made out of obsidian!
Выглядит так, будто она сделана из обсидиана!
That bag is made out of the hide of an elephant.
Эта сумка сделана из слоновой кожи.
Показать ещё примеры для «сделана из»...
make out — сделать
Prom ... Prom ... — I can't make out what you're saying.
— Я не могу сделать, что ты говоришь ...
What can you make out of this?
— Что ты можешь сделать?
— Okay. Do you wanna make out?
Что ты хотела бы сделать?
See, I leafed through this, what little I could make out.
Слушай, я пролистал его, это наименьшее, что я мог сделать.
The only way to calm Neuville was if Margot disappeared. I knew they planned to make out she was one of Serton's victims.
Чтобы успокоить Невиля, надо было сделать так, чтобы Марго исчезла и выдать её за очередную жертву Франка Сертона.
Показать ещё примеры для «сделать»...
make out — разобрать
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
Can you make out what they're saying?
Ты можешь разобрать, что они говорят?
Perhaps, but you asked about those little holes that we can't make out.
Возможно, но вы спросили о тех впадинах, которые мы не можем разобрать.
Wind whispers words that i can't make out.
Ветер шепчет слова, которые я не могу разобрать.
We could hear the voices but we couldn't make out what they were sayin'.
Мы слышали их голоса, но... не могли разобрать, о чем они говорят.
Показать ещё примеры для «разобрать»...
make out — обжиматься
— The guy I caught you making out with.
— С которым ты обжималась!
— I wasn't making out with him.
— Я с ним не обжималась!
And I was forced to hear about you making out with a pretty old dude at Dan Tana's.
А я случайно услышал о том, как ты обжималась с каким-то престарелым мужиком в Дан Тана.
You made out with my boyfriend!
Ты обжималась с моим парнем!
Peter, I made out with Meg's boyfriend.
Питер, я обжималась с парнем Мэг.
Показать ещё примеры для «обжиматься»...
make out — поцелуй
We sort of figured out that picturing Beiste while making out was even better than a cold shower.
Мы типа думали, что представлять Бист во время поцелуев эффективнее холодного душа.
Ten best places to make out.
Десять идеальных мест для поцелуев.
Well, I think we should start by making out.
Ну, думаю, что нам следовало бы начать с поцелуев.
Old Babcock Pond is, like, a legendary make out spot.
Старый пруд Бэбкок — просто легендарное место для поцелуев.
After making out with you.
После поцелуев с тобой.
Показать ещё примеры для «поцелуй»...
make out — понять
I could never make out what it was they were fighting about.
Я никогда не мог понять, за что они сражаются.
Can't make out a thing.
Ничего не могу понять.
It's impossible to make out a meaning.
Невозможно понять что он говорит.
That's just what I wanted to make out!
Вот это я и хотел понять, увидеть...
I never could make out why they didn't offer me that job.
Никак не могу понять, почему они так и не предложили мне работу.
Показать ещё примеры для «понять»...
make out — разобраться
— Wanna go to the utility room and make out?
— Хочешь пойти в подсобку и разобраться?
We'll be back. we're gonna go make out.
— Мы вернемся. — Мы собираемся пойти разобраться.
Hey, you want to make out a little bit?
Эй, хотите немного разобраться?
I was just saying good-bye, and it might be my last chance to make out with Amy, so I want to make the most of it.
Я просто сказал Досвидания, и это мог быть мой последний шанс разобраться с Эми, поэтому я хотел сделать побольше этого.
Are you gonna make out with Louis?
Ты не хочешь разобраться с Луисом?
Показать ещё примеры для «разобраться»...
make out — встречаться
I can't believe I made out with both of you.
Я не могу поверить что я встречалась с вами обоими.
I put on too much eye makeup or maybe made out with the wrong guy.
Я слишком густо красила глаза, и встречалась не с теми парнями.
You made out with Mickey?
Ты встречалась с Микки?
You made out with a serial killer.
Ты встречалась с серийным убийцей.
I've made out with The Flash.
Я встречалась с Флэшем.
Показать ещё примеры для «встречаться»...
make out — пообжиматься
I'll make out with you.
Я могу пообжиматься с тобой.
I wanna make out!
— Я хочу пообжиматься!
Beaver, if you win this, I'll let you make out with me for one minute!
Бобер, если ты выиграешь, я позволю тебе пообжиматься со мной минуту.
You wanna make out?
Не хочешь пообжиматься?
Does that mean we can make out?
Значит, можем пообжиматься?
Показать ещё примеры для «пообжиматься»...