обезвредить — перевод на английский

Варианты перевода слова «обезвредить»

обезвредитьdisarm

Нужно полностью обезвредить бомбу.
You know, we've really gotta disarm the bomb.
Тогда обезвредь.
Disarm.
Если ты умный парень, найдёшь и бомбу и способ её обезвредить.
No rush. If you're clever you'll learn the location of the bomb and the code to disarm it.
— Ты должен обезвредить его.
You need to disarm it!
Так почему же ты не обезвредишь ее?
— Why don't you disarm it, then?
Показать ещё примеры для «disarm»...

обезвредитьdefuse

Вы отпускаете Вериньи, а я скажу вам, как обезвредить бомбы.
If Verini's out, I'll tell you how to defuse the bombs.
Обезвредьте его, пан учитель!
Defuse it, Sir!
Я могу обезвредить ракеты.
Look, I can defuse the rockets.
Среди их агент Дариус Мишо, пытавшийся обезвредить бомбу, трое пожарных и подросток.
Special Agent in Charge Darius Michaud who was trying to defuse the bomb, three firemen from Dallas, and a young boy.
Как мне обезвредить...
How do I defuse...?
Показать ещё примеры для «defuse»...

обезвредитьdisable

Я хочу знать, была ли моя любимая в числе тех телепатов, которых вы использовали, чтобы обезвредить флот противника.
I want to know if my lover... was one of the telepaths you used to disable the fleet in your little war.
Я хочу их обезвредить, но они нужны мне живыми.
I want to disable them, but I want them alive.
Я, возможно, смогу обезвредить его.
I may be able to disable it.
Вы можете обезвредить его на расстоянии?
Can you disable it remotely?
Что, по-моему, означает, что Зипакна использует Триаду, чтобы выиграть время, чтобы его люди смогли обезвредить защиту Толланов.
Which means Zipacna is using the Triad to stall for time so his men can disable the Tollan defences.
Показать ещё примеры для «disable»...

обезвредитьneutralize

Давайте попробуем добраться до вертолёта, возьмем оружие, обезвредим людей Абдикалифа, а затем допросим их.
Let's get to the chopper, get the guns, neutralize Abdi's men, then we interrogate 'em.
Все что нужно, — приманить эту тварь-Гадюку, и обезвредить.
All we have to do is lure out this Viper creature and neutralize him.
Я хочу, чтобы ты обезвредила Глефу.
I want you to neutralize the Glaive.
По инициативе Энни и Огги в отделе предпринималась попытка найти и обезвредить Красного разбойника, но в связи с недавней... реорганизацией... — Ни один из них не находится в твоём подчинении. — Правильно.
Annie and Auggie have been spearheading the D.P.D.'s attempt to locate and neutralize Red Rover, but due to the recent... reorganization-— Neither of them report to you anymore.
Когда ты женишься на ней, ты обезвредишь эту адскую семью.
When you marry her, you neutralize that family of fiends.
Показать ещё примеры для «neutralize»...

обезвредитьtake

Эй, мне пришлось обезвредить парня на яхте, а потом еще заставить его говорить что нужно и когда нужно.
Hey, I had to take the guy on the boat down, get him to say the right things at the right time.
Мы должны обезвредить этого парня.
We need to take this guy out.
Бэтмен, обезвредь бомбу Джокера, а я займусь проектором.
— Batman, take out Joker's bomb. I'll get that Projector!
Обезвредим их защиту, высадимся, возьмём устройство и улетим, пока они не вызвали подкрепление.
We take out their defenses, board the station, grab the device, and get the hell out of there before they have a chance to call for reinforcements.
Мы обезвредили миномёты.
We took out the mortars.
Показать ещё примеры для «take»...

обезвредитьdeactivate

Чакотэй должен был обезвредить заслон щитов, так чтобы мы смогли транспортировать вас и остальных в безопасное место.
Chakotay was supposed to deactivate the shield grid, so we could transport you and the others to safety.
Обезвредь взрывчатку.
Deactivate the explosives.
Что будет, если мы не сумеем обезвредить бомбу?
What happens if we can't deactivate the bomb?
Обезвредить!
Deactivate!
Обезвредить.
Deactivate.
Показать ещё примеры для «deactivate»...

обезвредитьdiffuse

Нужно попробовать обезвредить её.
Maybe we should try and diffuse it.
Я обезвредил живую бомбу.
— I diffuse a human bomb.
Я вернусь и помогу обезвредить бомбы и освободить заложников.
In return, I'll help diffuse the bombs and free the hostages.
Если я попытаюсь ее обезвредить или даже переместить, если я... дотронусь до одного из проводов, она взорвется.
If I try to diffuse it or even move it, if I -— if I touch one of those wires, the whole thing explodes.
Я спущусь туда и обезврежу ее.
I'll go down there and diffuse it.
Показать ещё примеры для «diffuse»...

обезвредитьsecure

Обезвредить его.
Secure him!
Если мы не обезвредим устройство, оно взорвется прямо посреди Москвы.
Unless we secure it, that weapon's going off in the middle of Moscow.
Обезвредить бомбу.
Secure the weapon.
И обезвредили.
He's secure.
Как только мы обезвредим главный объект, мы вернёмся на базу Уилмингтон.
Once JACKPOT is secure, we will EXFIL back to the USS Wilmington.
Показать ещё примеры для «secure»...

обезвредитьdismantle

А мы делаем всё, чтобы его обезвредить.
Yeah, and everything we do to dismantle it.
И что он сделает — обезвредит бомбу своей шикарной прической?
I mean, what's he gonna do, dismantle the bomb with his great hair?
Он должен подвинуться чтобы я могла обезвредить баёк.
My idea is that he moves an inch. I can get to the hole and dismantle the firing pin.
Мину нельзя обезвредить не включив сигнализацию.
You can't dismantle the land mine without setting off the alarm.
Обезвредить ее.
Dismantle.
Показать ещё примеры для «dismantle»...

обезвредитьstop

Моя задача — обезвредить тебя, если ты начнёшь чудить.
My job is to stop you doing anything stupid. Try anything, and you get a bullet.
Обезвредить его!
Stop her.
Можете обезвредить бомбу?
Can you stop the bomb?
Как же ее обезвредить?
Well, how do you stop it?
И единственный способ обезвредить их все — найти местоположение этого узла.
The only way to stop them all would be to find the central control location.
Показать ещё примеры для «stop»...