расформировать — перевод на английский
Варианты перевода слова «расформировать»
расформировать — disband
И только глупец или сумасшедший... может думать... что я когда либо расформирую организацию... на создание которой мы потратили многие годы.
And only a fool or a known liar... could think... that I would ever disband an organization... that took us so many years to build.
Теперь, когда Утимото сбежал, почему бы нам не расформировать семью Утимото и слить их с нами?
Nowthat Uchimoto's run off, why nottake charge and disband the Uchimoto family and join ours?
Расформировать Японию!
Disband Japan!
Я слышала, ополчение — радикальная группировка, которую вы помогли расформировать.
Because I hear the Militia is a radical group that you helped disband.
Ты собираешься заставить ее расформировать эту команду, не так ли?
You're gonna try to get her to disband this team, aren't you?
Показать ещё примеры для «disband»...
расформировать — dismantle
Одна оплошность и я лично расформирую роту.
One incident and I'll dismantle this company myself.
Дорон, если расформируешь роту, я посчитаю это актом недоверия ко мне.
If you dismantle the company, I'll see it as a lack of trust in me.
Ты хочешь помочь мне расформировать Б613?
You wanna help me dismantle B613?
Никто... ни я, ни Джо МакКой, ни один из других спонсоров... не останется в стороне и не позволит расформировать Диллонских Пантер по приказу каких-то чертовых политиканов.
No one, not me, not Joe McCoy, not any other booster is gonna stand by and let the Dillon Panthers get dismantled because of some dang politics, I'll tell you that right now.
Никто не собирается остаться в стороне и позволить расформировать Диллонских Пантер из-за проклятой политики!
No one is gonna stand by and let the Dillon Panthers get dismantled because of some dang politics!
Показать ещё примеры для «dismantle»...
расформировать — was decommissioned
После холодной войны, после проигрыша в холодной войне, мое подразделение расформировали.
After the cold war, after we lost the cold war, my unit was decommissioned.
Их опечатали, когда КТП расформировали. У меня нет к ним доступа.
They were seized when the CTU was decommissioned.
Нас расформировали?
Are we being decommissioned?