directed to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «directed to»

directed toнепосредственно

It reported directly to me.
Он сообщил непосредственно мне.
The agents will send information directly to me.
Агенты будут передавать информацию непосредственно мне.
Then in such a moment of enlightenment, the mind goes directly to find truth, in the same way that eyes see the real world, finding it directly without the need of thinking.
Затем, в такой момент просветления, разум непосредственно видит истину, так же, как глаза видят реальный мир, непосредственно, без размышления.
I want all these reports directly to me.
Передайте все эти отчёты непосредственно мне.
The three Klingons now on the station are part of a covert strike force that reports directly to the Klingon High Council.
Три клингона на станции — представители секретной ударной группировки, подчиняющейся непосредственно клингонскому Высшему Совету.
Показать ещё примеры для «непосредственно»...
advertisement

directed toпрямо к

You will proceed directly to the creek. You will cross the creek at this point.
Ты пойдешь прямо к ручью, и перейдешь через него вот в это месте.
Go directly to Tao-Tsay, ok ?
Идите прямо к Тао-Тсай, добро?
Direct to WOTAN.
Прямо к ВОТАНу.
Some will go direct to the church and loot the smugglers horde.
Часть пойдет прямо к церкви и ограбят контрабандистов.
Sergeant Major Sharpe said they should go direct to him.
Сэр, майор Шарп сказал, чтоб они ехали прямо к нему.
Показать ещё примеры для «прямо к»...
advertisement

directed toнапрямую

The planets were imagined to go around the Earth attached to perfect crystal spheres but not attached directly to the spheres but indirectly through a kind of off-center wheel.
Предполагалось, что планеты движутся вокруг Земли, прикрепленные к идеальным хрустальным сферам, но прикрепленные не напрямую, а посредством смещенных от центра колес.
As I understand the position, you report directly to the Prophets.
Насколько я понимаю, вы подчиняетесь напрямую Пророкам.
I took the liberty of transferring your earnings directly to your creditors.
Я взял на себя вольность перевести твой заработки напрямую твоим кредиторам.
I want you to handle all the tests personally, then report directly to me.
Я хочу, чтобы вы лично провели все тесты и доложили мне напрямую.
We cannot tie Noor Abed Jazeem directly to the bombing, but we know whereher sympathies lie.
Мы не можем напрямую связать Нур Абед Джасим со взрывом, но мы знаем, кому она симпатизирует.
Показать ещё примеры для «напрямую»...
advertisement

directed toпрямиком

So if I really wanna know what Maris is thinking, I will go directly to the source.
Ну а коли я и впрямь хочу узнать ход мыслей Марис тогда я отправлюсь прямиком к первоисточнику.
If you activate it, it should lead you directly to him.
Если ты его активируешь, он должен привести тебя прямиком к нему.
This slide goes directly to pine tree station.
Этот спуск приведет нас прямиком к Сосновой станции.
I have an alternative approach to this whole thing, a way to take it directly to Parish.
У меня есть альтернативный подход к делу, который приведет прямиком к Пэришу.
But this petition is going to be handed directly to our Director. You think any money we get from all this effort is for me?
Эта петиция будет отправлена прямиком к начальству деньги достаются нам без усилий?
Показать ещё примеры для «прямиком»...

directed toсразу

You can come directly to my study.
Вы сразу сможете зайти в мой кабинет.
Now, Cordell will fax the veterinary forms... directly to Animal and Plant Health... but you need to get the vet affidavits... from Sardinia.
Так, Корделл направит документы сразу в ветеринарную службу,.. ...а тебе нужно получить все бумаги у себя на Сардинии.
— You know? — To drink or applied directly to the coat?
Промываешь изнутри или сразу шерсть?
Once he finishes, she takes them directly to the agent in charge of logging them.
И когда он заканчивает, она сразу относит их агенту, который их оформляет.
How 'bout I just make the check out directly to your cable company, would that be easier for you?
Может, я сразу выпишу чек твоей кабельной компании, это тебя устроит? Да, спасибо.
Показать ещё примеры для «сразу»...

directed toпривело к

Because you committed a crime that lead directly to the deaths of three people the jury has found you guilty of three counts of capital murder.
Вы совершили преступление, которое привело к смерти трех людей. Вы признаны виновным в трех убийствах.
That led directly to the alcoholism, which probably had something to do with him threatening the president.
Это привело к алкоголизму, который, вероятно, и был причиной того, что он угрожал президенту.
Her decline led directly to her civilian shooting.
Ухудшение состояния привело к тому, что она застрелила гражданского.
It was Mr Keating's blatant abuse of his position as teacher... that led directly to Neil Perry's death.
Мистер Китинг вёл себя совершенно неподобающим учителю образом, что привело к смерти Нила Перри.
All right, if that's our guys then whatever was on that chip led them directly to that house. It's them, for sure.
Если туда наведались наши подопечные, значит, чип привел их по этому адресу.
Показать ещё примеры для «привело к»...

directed toлично

Manufacturer ships it directly to the users each week.
Изготовитель лично, каждую неделю, направляет препарат клиентам.
Connie was under the impression that I gave the money directly to her husband, while charging him an exorbitant interest rate.
Конни считала, что я лично дал деньги ее мужу под заоблачные проценты.
General Williams, whatever you find out you'll report directly to me.
Генерал Уильямс, что бы вы не узнали, докладывайте лично мне.
Now, Harry Potter. I speak directly to you
А сейчас, Гарри Поттер, я обращаюсь лично к тебе:
We're appealing directly to Mr. Tokumaru.
Мы приехали обратиться лично к председателю.
Показать ещё примеры для «лично»...

directed toнаправлены

Had Mr. Morgan actually received the right medical care... or even been directed to a doctor who could specifically give him that care... psychiatric or otherwise... his current state would most likely have been alleviated.
Если бы мистер Морган получил требуемое лечение или хотя бы был направлен к врачу, который мог бы дать ему такое лечение, психиатрическое или нет, его состояние наверняка улучшилось бы.
Please pay immediately, otherwiseby be directed to the bailiffs.
Просим оплатить немедленно, в противном случае счет будет направлен к приставам.
Now I understand your energies were directed to the same place as ours, in fact.
Теперь я понимаю, на самом деле твои усилия были направлены на то же, что и наши.
Till now, we've only had limited experimental success, but all efforts have been directed to cloning over the past ten months.
До сих пор у нас было ограниченное число успешных экспериментов, но все усилия были направлены на клонирование в последние десять месяцев.
(Woman) We have an anonymous tip directed to your unit.
К нам поступила анонимная подсказка, направленная в ваше подразделение.
Показать ещё примеры для «направлены»...

directed toнапрямую связан

The photo could be linked directly to Rosie Larsen's murder.
Фото может быть напрямую связано с убийством Рози Ларсен.
Look, this kid getting whacked ties directly to my investigation, so all I'm asking is for you to keep me in the loop.
Слушайте, убийство этого парнишки напрямую связано с моим расследованием, так что я всего лишь прошу вас держать меня в курсе продвижения по делу.
Sometimes his mind is connected directly to his mouth.
Временами его разум бывает напрямую связан с его ртом.
It seems like she's realized that the royal palace's pool is connected directly to the sea.
Кажется она догадалась что наш бассейн напрямую связан с морем.
Only if it relate directly to the indictment.
Только если он напрямую связан с обвинением.
Показать ещё примеры для «напрямую связан»...