dinner time — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «dinner time»

На русский язык «dinner time» переводится как «время обеда» или «время ужина».

Варианты перевода словосочетания «dinner time»

dinner timeвремя обеда

Wednesdays and Saturdays will be your bath nights, dinner times are sacred.
— По вечерам в среду и субботу ванная — ваша. Время обеда — это святое.
Dinner time, Tikaloo.
Время обеда, Тикалу. О мой Бог!
— It is dinner time, Messr Marco. — Thank you, Ping-Cho.
Время обеда, Meссер Марко.
«The soup is ready, it's dinner time!»
«Суп готов — это время обеда!»
Or, hey, it's almost dinner time.
О, слушай,.. уже почти время обеда.
Показать ещё примеры для «время обеда»...
advertisement

dinner timeвремя ужина

Dinner time. — Just coming.
Тётушка, время ужина.
Dinner time!
Время ужина!
Dinner time.
Время ужина.
— Alright, dinner time, everyone.
— Хорошо, время ужина.
— Oh, it's dinner time?
— О, уже время ужина?
Показать ещё примеры для «время ужина»...
advertisement

dinner timeужин

Dinner time, mr.
Ужин, м-р.
Oh, boy, dinner time!
Вот это класс, ужин!
Children, dinner time!
Дети! Ужин!
It was dinner time, and forgetting the poor frog and her promise, she ran back to the palace.
Приближался ужин и, позабыв о Лягушке и своём обещании, она со всех ног побежала во дворец
And it'll soon be dinner time.
И скоро будет ужин.
Показать ещё примеры для «ужин»...
advertisement

dinner timeобед

When I got home, I climbed into my secret place till dinner time.
Когда я пришла домой, я залезла в своё тайное место до обеда.
Other men stay in bed 'til dinner time watching Tots TV thinking about how worthless and pathetic they are.
Остальные валяются в постелях до обеда, смотря Телепузиков по ящику думая о том какие они жалкие и никчёмные личности.
She has lots and lots of palpable lymph nodes, joint and abdominal pain, she'll be better by dinner time.
У неё все лимфоузлы распухли, боль в животе и суставах. И до обеда она полностью поправится.
I've haven't seen him since before dinner time.
С начала обеда его не видел.
Either way, I can't see her surfacing much before dinner time.
Неважно. Вряд ли она выползет до обеда.
Показать ещё примеры для «обед»...

dinner timeпора ужинать

Jean-Marie, dinner time.
Жан — Мари, пора ужинать.
Dinner time honey...!
Пора ужинать, милый...!
— Coco Puff, dinner time.
— Коко Паф, пора ужинать.
Dinner time!
Пора ужинать!
Michael, come on. Dinner time.
Майкл, пойдем, пора ужинать.
Показать ещё примеры для «пора ужинать»...

dinner timeпора обедать

Dinner time!
Пора обедать!
Dinner time.
Пора обедать.
Jackie, dinner time!
Джеки, пора обедать!
Dinner time, come on, lads.
Пора обедать, ребята.
Be brief, it's my dinner time.
Говорите скорее, мне пора обедать.
Показать ещё примеры для «пора обедать»...

dinner timeвремя обедать

Dinner time.
Время обедать.
Dinner time, everybody.
Время обедать.
It's dinner time
Время обедать.
It's dinner time in New York.
В Нью-Йорке время обедать.
Carl, it's dinner time.
Карл, время обедать.

dinner timeкак-нибудь поужинаем

Perhaps we could go for dinner some time, sir.
Возможно мы как-нибудь поужинаем, сэр.
Let's have dinner some time.
Давай как-нибудь поужинаем.
So maybe we could grab dinner some time.
Может поужинаем как-нибудь.
Maybe we could get some, uh, some dinner some time.
Мы могли бы, ну, поужинать как-нибудь?
Listen do you want to have dinner some time?
— Не хочешь ли ты как-нибудь поужинать?