время ужина — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «время ужина»

«Время ужина» на английский язык переводится как «dinner time».

Варианты перевода словосочетания «время ужина»

время ужинаdinner time

Тётушка, время ужина.
Dinner time. — Just coming.
Время ужинать.
Dinner time.
Время ужина!
Dinner time!
Время ужинать!
Dinner time!
Время ужина.
Dinner time.
Показать ещё примеры для «dinner time»...
advertisement

время ужинаduring dinner

Во время ужина они обе задавались вопросом, кого я выберу провести ночь.
During dinner, they both wondered... which one would spend the night with me.
Во время ужина я боялась, что ты снял номер здесь... и я должна буду решать подниматься мне с тобой или нет.
I was afraid during dinner that you had taken a room here... and I might have to decide whether or not to go up with you.
И это после телевизора во время ужина?
And this is after you let her watch TV during dinner?
И почему люди все время звонят во время ужина.
Why do people always call during dinner?
Кто-то ждал, чтобы заговорит со мной во время ужина.
Someone waited to text me during dinner.
Показать ещё примеры для «during dinner»...
advertisement

время ужинаdinnertime

Кто приходит во время ужина?
Who is coming at dinnertime?
Ну, Рэчел объявляет, что время ужинать.
Well, Rachel declares dinnertime.
Так, Пол Анка, время ужина.
Okay, Paul Anka, dinnertime.
Итак.. Время ужина!
All right, dinnertime!
Время ужинать!
Dinnertime!
Показать ещё примеры для «dinnertime»...
advertisement

время ужинаsupper time

Время ужина.
Supper time.
Нам нужно пойти в ванную и время ужина уже, но может мы можем вернуться и услышать окончание истории? Ок?
We have to go have bath and supper time now, but maybe we can come back and hear the end of that story, okay?
Да, я помню, это было... как раз время ужина. Потому что все сидели за столом и ели жареного цыпленка.
I remember it was exactly supper time cos everybody was sittin' around the table havin' fried chicken.
Почти время ужинать.
It's nearly supper time.
Крис, время ужинать!
Chris, it's time for supper.