digest — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «digest»
/ˈdaɪʤɛst/Быстрый перевод слова «digest»
«Digest» на русский язык переводится как «дайджест» или «сводка».
Варианты перевода слова «digest»
digest — дайджест
Computer, digest log recordings for past five solar minutes.
Компьютер, дайджест записей журнала за последние 5 солнечных минут.
The Digest loves a naughty baby!
Дайджест обожает шаловливых детей!
Dad, the Digest.
Пап, Дайджест.
Reader's Digest , April 1939.
Это Ридерс Дайджест, апрель 1939 года.
Send that in to the Reader's Digest.
Отошли это в Ридерз Дайджест.
Показать ещё примеры для «дайджест»...
advertisement
digest — копать
I suggest we dig trenches.
Нам надо копать окопы!
We should have dug deeper than a grave.
Надо было копать могилу глубже.
He can dig!
— Он умеет копать!
I wanted to keep digging until you gave up.
Но решил копать, пока не сдадитесь вы .
What happens if they go down there and start to dig, what then, hmm?
Что сучится, если они пойдут вниз и начнут копать там, что тогда, а?
Показать ещё примеры для «копать»...
advertisement
digest — выкопать
Maybe he can find out why the old lady was so anxious to have those graves dug in advance.
Может, ему удастся выяснить, зачем старушка побеспокоилась о том, чтобы выкопать могилы заранее.
I was trying to dig him out when you turned up.
Я пытался выкопать его из угля, когда появились вы.
Why not dig your own grave too?
Не хотите ли выкопать для себя собственную могилу?
You just have to dig it up.
Вам осталось только выкопать его.
Yeah, it took three days digging up 300 million.
Да! Что бы выкопать 300 миллионов я потратил три дня... в этот раз мне понадобится 10 дней!
Показать ещё примеры для «выкопать»...
advertisement
digest — раскопки
How soon do you want to start digging them out?
Когда вы собираетесь закончить свои раскопки?
While I was recording that earlier this afternoon, the archaeological dig was proceeding apace.
Пока я записывал это, ранее этим днем, археологические раскопки начали продвигаться быстрее.
He said he was going to stop the dig.
Он сказал, что собирался остановить раскопки.
Stop that dig!
Остановите эти раскопки!
Must be the dig.
Должно быть, раскопки.
Показать ещё примеры для «раскопки»...
digest — рыть
He had fits when they took us to dig the ditch for the soldiers.
А когда взяли нас, чтобы рыть канавы, его чуть удар не хватил.
I found a place where the earth was easiest and started to dig up a cave.
Я нашел место с мягкой землей и начал рыть пещеру.
Mr. King, like you said, I was hired to hunt, not to dig graves or fight Indians.
Мистер Кинг, моя задача охотиться, а не рыть могилы или драться с индейцами.
Do we dig here?
Здесь будем рыть?
We have to dig the cave.
Нужно рыть пещеру.
Показать ещё примеры для «рыть»...
digest — откопал
Look what I dug up.
Смотрите, что я откопал.
Spats dug up a couple of Wyoming types in town on a convention.
Спатс откопал двух типов из Вайоминга, у них съезд в городе.
Can you dig it?
Откопал что-нибудь?
And so was Troy till dear old Schliemann dug it up.
И Троя тоже была легендой, пока старина Шлиман ее не откопал.
It wasjust like the ball I dug up in the yard.
Он был похож на шар, который я откопал во дворе.
Показать ещё примеры для «откопал»...
digest — вырыть
Dig a big hole and bury them all.
Их 12 человек. Вырыть яму и всех закопать.
We only came here to dig the grave.
Нам было приказано прибыть сюда, чтобы вырыть могилу.
Now come on, we must dig this tunnel!
Теперь двигайтесь, мы должны вырыть этот туннель!
They were to dig a new bunker here.
Собирались вырыть новый бункер, Пуаро.
Or you could dig a hole.
Или ты можешь вырыть яму.
Показать ещё примеры для «вырыть»...
digest — раскопать
See what you can dig up.
Посмотрим, что ты сможешь раскопать.
Can not we dig it out?
А мы не можем его раскопать?
— So we dig up some graves tonight? !
— Значит, сегодня придется раскопать несколько могил?
I shall need to know... what the competition is, every move he makes... his agenda... and any other tidbits you might dig up.
Мне нужно знать, кто претендентки, каждый его шаг, его расписание дня, и любые пикантные подробности, которые вы можете раскопать.
You just have to dig it up.
Нужно просто раскопать.
Показать ещё примеры для «раскопать»...
digest — копаться
Stay at home, dig around the garden?
Сидеть дома, копаться в огороде?
Dunno, it seems exciting digging in peoples minds and...
Блин, это кажется так прикольно, копаться у людей в мозгах...
Digging into the past is forbidden.
Нам запрещено копаться в прошлом.
Anyway, we were wanting you to decipher it... before we went digging around in there.
Так или иначе, мы хотели, чтобы ты это расшифровал, ...перед тем, как начнем там копаться.
— Mr. Cameron is your assistant... — Then it's his job to assist me... not go digging into 10-year-old cases on wild suspicions of his own.
— Он должен помогать мне, а не копаться в делах десятилетней давности.
Показать ещё примеры для «копаться»...
digest — выкапывать
Why did they have to be dug out?
Зачем их было выкапывать?
Why go to the trouble to dig up three girls, only to throw them away?
Зачем с таким трудом выкапывать тела троих девушек, чтобы потом порезать их на их куски и выбросить?
Even if you didn't kill him, why dig him up now that he's nicely planted?
Даже если вы его не убивали, зачем выкапывать его снова, ему вполне уютно?
And we'll dig up potatoes and I'll cook them in hot ashes.
Будем выкапывать картошку и я буду печь ее в горячей золе.
He doesn't dig up the wheat to check if it is growing.
Ему никогда бы не пришло в голову выкапывать пшеницу, чтобы посмотреть растёт ли она.
Показать ещё примеры для «выкапывать»...