раскопать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «раскопать»
«Раскопать» на английский язык переводится как «to excavate» или «to dig up».
Варианты перевода слова «раскопать»
раскопать — dig up
Что, если вы раскопаете что-то неприятное для Гарри?
Suppose you dig up something, well, discreditable to Harry?
Посмотрим, что ты сможешь раскопать.
See what you can dig up.
— Где же вы раскопали это золото?
— Where'd you dig up this gold?
Сообщи мне всё, что удастся раскопать.
Let me know what you dig up.
Мне нужно знать, кто претендентки, каждый его шаг, его расписание дня, и любые пикантные подробности, которые вы можете раскопать.
I shall need to know... what the competition is, every move he makes... his agenda... and any other tidbits you might dig up.
Показать ещё примеры для «dig up»...
раскопать — dig
Они раскопают эти воспоминания и бросят их мне в лицо.
They'll dig up that memory and throw it in my face.
— Раскопал?
— Dig?
— Значит, сегодня придется раскопать несколько могил?
— So we dig up some graves tonight? !
— Хорошо, только дело, я раскопаю тут что угодно.
— OK, all business. I can dig that station.
Можешь это раскопать?
Can you dig it?
Показать ещё примеры для «dig»...
раскопать — excavate
У вас картбланш чтобы раскопать любые укромные углы и щели.
You have carte blanche to excavate every nook and cranny.
Значит, все, что я должен сделать, это провезти необработанные камни, которые ты раскопал?
So, all I gotta do is to bring in the rough stones you excavate?
Группа людей раскопает траншею внутри острова.
A team of men excavate a trench inland.
Я раскопал это в 1938 году.
Excavated t his one n 1938
А сегодня я раскопал во дворе кусок чашки, который пролежал в земле тысячу лет.
And today I was excavating a piece of cup that 's a thousand years old.
раскопать — find
Раскопайте про розовый бутон.
— Don't you think right after he's dead... Find out about Rosebud.
Если я ничего не раскопаю, не будете платить.
— What do you risk? If I don't find anything, you won't pay me anything.
Она знала, что ты раскопаешь, кто такая Хоберман,— ты профессионал.
She knows you'd find out who Lisa is. You're a good cop.
Думаете, Вы сможете что-то раскопать?
Do you think you could find something?
— А ты, ты что-нибудь раскопал?
What about you? You find anything?
Показать ещё примеры для «find»...
раскопать — unearth
Сегодня вечером я раскопал его череп на месте римской виллы.
I unearthed skull this afternoon on the site of what I suspect to be a Roman villa.
Я раскопала побольше о прошлом Шрейдера.
I have unearthed more of schrader's past.
Ты раскопал снимки из Сомали.
You unearthed the Somalia photos.
Или ты не можешь дождаться, чтобы побежать к ней и рассказать, что ты раскопал в нашем саду.
No, you couldn't wait to run to her and tell her about what you unearthed in our yard.
Эта информация погребена в глубине воспоминаний Джейн, если только ты не раскопал чего-нибудь новое.
That information is buried deeply in Jane's memory, unless you've unearthed some answers.
Показать ещё примеры для «unearth»...
раскопать — uncover
Он раскопал это сегодня утром, перед тем как уйти с Мэри на поиски.
He must have uncovered it this morning before going off with Mary on the search.
Я кое-что раскопал!
I uncovered something.
Может быть, что-то раскопаешь через свои источники.
See if your sources uncovered anything.
Современный мир еще не видел ничего подобного тому, что раскопал я.
The modern world has never seen anything like what I've uncovered.
Они даже не хотели слышать, что он раскопал.
They didn't even want to hear what he'd uncovered.
Показать ещё примеры для «uncover»...
раскопать — get
Эндрюс, раскопай дело о гибели родителей.
Andrews, get me that file on the parents' accident.
— Джош, раскопай мне все о нем.
— Get me everything.
— Раскопайте мне что-нибудь.
— Get me something.
Судимости я и сам раскопаю, а вот с кредитками всё сложнее.
Criminal records I can get. Credit cards, they're tough.
Я кое-что раскопал для своей статьи.
I got a lead on my story.
Показать ещё примеры для «get»...
раскопать — something
Просто пытаюсь кое-что раскопать.
Just trying to get to the bottom of something.
Поэтому, я надеялся, что лабораторным мальчикам удастся чего-нибудь раскопать...
I was hoping that the lab boys had come up with something.
Всегда можно что-нибудь раскопать.
There's always something.
Отправляя её к Грейс Бишоп, вы должно быть надеетесь, что она что-то раскопает.
Sending her to Grace Bishop, you must think she's got something.
Ты раскопала что-нибудь?
Tell you something.
Показать ещё примеры для «something»...
раскопать — can discover
Я не могу вас защищать, зная, что вы скрываете от меня то, что они могу раскопать.
And I can't defend you, man, with one hand tied behind my back... because you keep from me what they can discover.
А они раскопают всё!
And they will discover everything.
Раскопала?
— Discovered it?
Правда в том, что Майор и мои сослуживцы это раскопали разве не правда, что Инцидент со Смеющимся человеком продолжался 6 лет?
The truth the Major and my comrades have discovered wasn't it the truth behind the Laughing Man incidence that continued for 6 years?
раскопать — stuff
Как тебе удалось это раскопать?
How do you get this stuff?
Стэнли Клоц кое-что раскопал.
Stanley Klotz has good stuff.
Это случилось, когда я пыталась раскопать что-то о твоей прекрасной работе, о которой я хотела бы узнать побольше.
I just happened to stumble across some stuff... your beautiful artwork, which I'd love to hear more about.
Пенхэйл, идите сюда, помогите мне раскопать его!
Penhale, come and help me get this stuff off him!