deploying — перевод на русский

Варианты перевода слова «deploying»

deployingразвёрнуты

Based in America, the Airborne Alert Force... is deployed from the persian Gulf to the Arctic Ocean.
Базируясь в Америке, Силы Воздушной Тревоги развернуты от Персидского Залива до Северного Ледовитого Океана.
And additional troops are deployed throughout the city.
А дополнительные боевые группы развернуты по всему городу.
And then we have the contingency already deployed.
Кроме того, у нас уже развернуты непредвиденные.
As the nation mourns the victims of the GSC bombing, anti-terrorist units have been deployed in a worldwide search for the bombers.
Пока нация скорбит о жертвах взрыва в ГКБ, антитеррористические подразделения были развернуты во всем мире для поиска подрывников.
Sails deployed.
Паруса развернуты.
Показать ещё примеры для «развёрнуты»...
advertisement

deployingразвернуть

Deploy ODE.
Развернуть энергетический щит!
Deploy the fleet.
Развернуть флот.
We are trying to deploy a makeshift solar sail to generate enough power to keep us alive.
Мы пытаемся развернуть самодельный солнечный парус, чтобы получить энергию, которая позволит нам остаться в живых.
A team of Cardassian scientists is coming to the station to assist us in deploying a subspace relay in the Gamma Quadrant.
На станцию прибывает команда кардассианских ученых, чтобы помочь нам развернуть подпространственный ретранслятор в Гамма квадранте.
Stand by to deploy the relay...
Приготовиться развернуть... — Минутку.
Показать ещё примеры для «развернуть»...
advertisement

deployingиспользовать

To do that, we need to know how they would deploy something that big.
Чтобы это сделать, нам нужно знать как они хотят использовать, что-то столь большое.
We hit now or lose the triggers to someone who might deploy them.
Мы должны ударить сейчас, или детонаторы достанутся тому, кто сможет их использовать.
Not only have the Espheni resorted to espionage, as General Porter has pointed out, but they have been forced to deploy their superior terrain droids, usually reserved for more technologically advanced forces.
Мало того, что эсфени прибегли к шпионажу, как то отметил генерал Портер, они также были вынуждены использовать своих лучших наземных дроидов, которых обычно придерживают для сражений с более развитым противником.
The need to precisely deploy this formidable weapon is one of the reasons the mantis shrimp has developed its complex range-finding ability.
Необходимость точно использовать столь устрашающее оружие — одна из причин, по которым у рака-богомола так развита дальнометрия.
Let me guess, you took the class because your plan is to deploy hawks in our next hostage situation.
Дай угадаю, ты занимался, потому что ты хочешь использовать ястребов в следующий раз, когда возьмут заложников.
Показать ещё примеры для «использовать»...
advertisement

deployingотправили

I can deploy a strike team to Fort Pemberton.
Я могу отправить штурмовой отряд в узел Пембертон.
Deploy search patrols, now!
Отправить патрули на поиски!
I took the liberty to deploy drones, just in case we get confirmation.
Я позволил себе вольность отправить туда беспилотники, на случай, если мы получим подтверждение.
Bomb squad's ready to deploy a man in the tunnel.
Сапёры готовы отправить человека в тоннель.
...that he has ordered another 2000 National Guard's troops to deploy in Manhattan...
...что он отдал приказ отправить еще 2000 солдат национальной гвардии на Манхэттен...
Показать ещё примеры для «отправили»...

deployingдислоцировали

All right, I got deployed.
Нас дислоцировали.
How many times you been deployed?
Сколько раз вас дислоцировали?
Turns out, she was deployed to Kabul a couple weeks ago.
Её дислоцировали в Кабул пару недель назад.
— When I was deployed...
— Когда меня дислоцировали...
That was just before he deployed the first time.
Это было перед тем, как его дислоцировали в первый раз.
Показать ещё примеры для «дислоцировали»...

deployingзапустить

Start working with Tuvok on a way to deploy the virus.
Начинайте работать с Тувоком над способам запустить вирус.
Deploy warhead.
Запустить боеголовку.
All you have to do is deploy it.
Нужно только запустить его.
He must deploy the Arc Net as he did before.
Он обязан запустить Аркнет, как делал это прежде.
We're planning to deploy a new mode of assimilation, designed for highly resistant species.
Мы планируем запустить новый режим ассимиляции, созданный для сильно сопротивляющихся видов.
Показать ещё примеры для «запустить»...

deployingзапуск

Deploy the missiles.
Запуск ракет.
Mr President, if you wish to deploy, the time is now.
Г-н Президент, пора объявлять запуск ракеты.
Deploy all switchers. Begin power connect.
Запуск систем охлаждения.
Deploying in 10... 9... 8... 7...
Запуск через 10... 9... 8... 7...
We ask your approval to deploy it.
Нам требуется Ваше добро на его запуск.
Показать ещё примеры для «запуск»...

deployingразвернулся

It seems like a nice, quick deploy.
Выглядит неплохо, быстро развернулся.
It deployed beautifully.
Он развернулся красиво.
It's deployed!
Развернулся!
All fighters being deployed, move to section 5.
Всем бойцам развернуться, идите в 5 сектор.
Let me talk you through this thing, because along the side you'll see here are the skirts ready to be deployed when we switch to hover mode, then at the back, if we look in here, you can see mounted amidships, that's the second engine — that's powering the lift.
Давайте, я вам расскажу подробнее, потому что сбоку вы видите здесь подол, готовый развернуться, когда мы включим режим парения, далее, сзади, если мы посмотрим сюда, мы видим переделанную среднюю часть, это второй двигатель, который обеспечивает подъем.
Показать ещё примеры для «развернулся»...

deployingпарашют

— Standing by to deploy drogue.
— Тормозной парашют. —Понял.
Well, your device deployed fine.
Твой парашют развернулся хорошо.
The second Soyuz exhibits surface damage, and its chute has been deployed.
На втором Союзе видны внешние повреждения и его парашют был выпущен.
I wonder why they deployed the chute.
Интересно, зачем им парашют?
Her chute deployed, equipment looks good.
Парашют раскрылся, оборудование в порядке.
Показать ещё примеры для «парашют»...

deployingподушки

Both airbags are deployed.
Сработали обе подушки безопасности.
Airbags deploy with enough force to shatter windshields, break your nose, or loosen the center bolt on a steering column.
Подушки безопасности раскрываются с достаточной силой что бы разбить стёкла, сломать вам нос, или хотя бы ослабить центральный болт на рулевой колонке.
Airbags deployed.
Сработали подушки.
At 10:00 and 2:00, a deployed airbag could break your thumbs.
На постановке 10 и 14 подушки безопасности могут сломать большие пальцы.
As the car began to roll over, the airbags deployed. While they softened the initial impact, they can't stabilize the neck.
Когда машина начала переворачиваться, сработали подушки безопасности они смягчили первый удар, но не стабилизировали шею
Показать ещё примеры для «подушки»...