demonstration — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «demonstration»

/ˌdɛmənsˈtreɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «demonstration»

На русский язык «demonstration» переводится как «демонстрация».

Варианты перевода слова «demonstration»

demonstrationдемонстрация

What was expected to be a peaceful demonstration amongst residents and law enforcement turned deadly when what was believed to be a home-grown militia opened fire.
То, что начиналось как мирная демонстрация жителей и представителей правопорядка, обернулось бойней, когда предположительно члены добровольных дружин открыли огонь.
This is a demonstration of a talking picture.
Это демонстрация звукового кино.
Now, watch the demonstration please.
А теперь — демонстрация.
And now, another demonstration of our superiority.
Итак, еще одна демонстрация нашего превосходства.
Just a demonstration.
Просто демонстрация.
Показать ещё примеры для «демонстрация»...
advertisement

demonstrationпродемонстрировать

He is going to give us a demonstration of what I feel safe in saying is a pretty exciting birthday present.
Он собирается продемонстрировать то, что я без ложной скромности могу назвать потрясающим подарком на день рождения.
Because I want to give a demonstration of this animal!
Чтобы продемонстрировать вам это животное!
You mean a demonstration.
Вы имеете в виду, продемонстрировать.
You know, give us a demonstration of your powers.
Можете ли вы продемонстрировать свою силу.
We must make a massive demonstration of our moral certainty.
Да! Мы должны убедительно продемонстрировать уверенность в наших моральных принципах.
Показать ещё примеры для «продемонстрировать»...
advertisement

demonstrationпокажу

One might even ask for a demonstration before he tells me to go.
А можно я сначала покажу его действие, прежде чем вы снова предложите мне уйти?
You see, let me give you a demonstration.
Понимаешь, позволь я тебе покажу.
I want to do a demonstration myself.
Я покажу тебе, что всё могу.
Do you want a demonstration?
А хотите, покажу?
If you'll release your pet monkeys here, I'd be more than willing to give the wicked witch a personal demonstration.
И если ты выпустишь своих обезьянок, я с большой охотой покажу этим чертям собачьим на что оно способно.
Показать ещё примеры для «покажу»...
advertisement

demonstrationпредставление

All ready for a little demonstration for the disbelievers.
Это будет небольшое представление для сомневающихся.
This is a demonstration about demons and angels, love and lust...
Это представление... Демонов и ангелов... Любви и страсти.
Have there ever before been such a demonstration?
Было ли здесь когда-либо раньше такое представление?
Now, has my little demonstration convinced you?
М: Мое маленькое представление тебя убедило?
Sitting next to Mika, you get a fantastic demonstration of Finnish car control.
Сидя рядом с Mika,получаешь фантастическое представление Финского контроля над машиной.
Показать ещё примеры для «представление»...

demonstrationпоказ

If we may proceed with the demonstration?
Могу я продолжить показ?
If you like, I can give you a private demonstration in your hotel tonight.
Если хотите,я могу вам устроить частный показ в вашем номере отеля,сегодня вечером.
You should give a short... demonstration...
Ну, понимаете, ему проанонсировали, что вы дадите короткий показ.
Come to my demonstration at the festival, huh?
Приходите на мой показ на фестивале, хорошо?
— We must go to cosmetics demonstration.
— Мы должны идти на показ косметики.
Показать ещё примеры для «показ»...

demonstrationпрезентацию

We could do a demonstration for the kids.
Мы могли бы сделать презентацию для детей.
Prepared a little demonstration for you Take a seat, please.
Я подготовил небольшую презентацию Пожалуйста, присядьте.
With my clever demonstration over, we got back on the motorway and mounted Hammond's honesty cameras.
Когда я закончил свою умную презентацию, мы вернулись на автостраду и установили камеры честности Хаммонда.
I trust our little demonstration was... illuminating.
Надеюсь, что наша маленькая презентация... пролила свет.
It's my baked beans demonstration for when Hammond gets back.
Это моя презентация с фасолью — покажу, когда Хаммонд вернется.
Показать ещё примеры для «презентацию»...

demonstrationманифестация

People were talking about it at the store today. They said there was this demonstration and a concert...
Я и в магазине слышала, как об этом говорили, что... что какая-то манифестация, что концерт...
In Rome today, a big demonstration against the cuts...
В Риме сегодня проходит большая манифестация против сокращений...
I happened to be crossing a square during a Gaullist demonstration. No one's in charge.
Я просто шел по своим делам через площадь, а там проходила галисская манифестация.
It's a small, intimate demonstration, we're not even invited.
Это всего лишь мелкая, незначительная манифестация, частное дело.
Paul , I am happy , but we in fact mission , no demonstrations.
Поль, я с радостью, но у нас ведь миссия, никаких манифестаций.
Показать ещё примеры для «манифестация»...

demonstrationдоказательства

He wanted a demonstration.
Ему нужны доказательства.
But I'm gonna need a demonstration, if you could... stop by the mine first thing tomorrow?
Но мне нужны доказательства, Не могли бы вы завтра с утра подъехать к шахте?
«There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits »than this distant image of our tiny world.
Пожалуй, нет лучшего доказательства глупости человеческого тщеславия, чем этот далёкий образ нашего крохотного мира.
That is the most spectacular demonstration of our planet being geologically alive that I've ever seen.
на мой взгляд, это самое наглядное доказательство того, что с геологической точки зрения наша планета живёт и развивается.
That's the most obvious demonstration of the connection in my life.
Стал самым очевидным доказательством связи между нами.
Показать ещё примеры для «доказательства»...

demonstrationмитинг

And for the record, that student was arrested for leading a pro-democracy demonstration.
И для записи — студент был арестован за организацию митинга в защиту демократии.
So you just chalk it up to coincidence that the six leaders of this demonstration, against your company's policies, on your company's private property, were murdered?
То есть по-вашему то, что шестеро организаторов митинга против политики вашей компании были убиты на территории, принадлежащей вашей компании, — просто совпадение?
I knew there was a demonstration, it turned ugly, and that people died.
Я знала, что там был митинг, в результате которого погибли люди.
Someone called the station, said there was gonna be a demonstration here.
Кто-то позвонил в редакцию, и сказал, что здесь будет митинг.
We were at the demonstration downtown.
Мы были на митинге в центре города.
Показать ещё примеры для «митинг»...

demonstrationдемонстрационно

Demonstration booths.
Демонстрационные будки.
I'm sorry, but I have to leave for Kyoto for a demonstration surgery now.
но я должен уехать в Киото на демонстрационную операцию.
It's for demonstration purposes only, so, please indulge me.
Это только для демонстрационных целей, так что побалуй меня, пожалуйста.
I have interviews, that cooking demonstration at the mall.
У меня интервью, демонстрационное приготовление еды в торговом центре
This is a demonstration model.
Это демонстрационная модель.
Показать ещё примеры для «демонстрационно»...