defeat — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «defeat»

/dɪˈfiːt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «defeat»

«Defeat» на русский язык переводится как «поражение» или «победа над кем-то/чем-то».

Варианты перевода слова «defeat»

defeatпоражение

Don't you know after seeing the Gulf War? The US Navy marines who competed against them, were all defeated by them.
Ты не слышал про войну в Персидском заливе? понесли поражение.
I cheerfully admit defeat.
Охотно признаю поражение.
To victory and defeat and stupid tragic sorrow.
За победу и поражение и безумную трагическую скорбь.
Our army is facing defeat.
Нашему войску грозит поражение.
We do not admit defeat... but we will surrender... if you give me your word that we can all go free in safety.
Мы не терпим поражение но мы сложим оружие если вы дадите мне слово, что мы сможем свободно и в безопасности уйти.
Показать ещё примеры для «поражение»...

defeatпобеды над

After the Narns were defeated, I took steps to put some distance between us.
После победы над Нарном я предпринял некоторые шаги и немного отдалился от них.
These beings are a threat to all who hope to one day see the Goa'uld defeated.
Эти существа угроза всем, кто надеется увидеть день победы над Гоаулдами.
You cannot lead these men unless you are prepared to do what is necessary to defeat evil.
Ты не сможешь повести этих людей если ты не готов на все ради победы над злом.
What makes you think you can modify this weapon to defeat replicators?
Почему вы уверены, что сможете модифицировать это оружие для победы над репликаторами?
And to defeat a paparazzo, it takes this man!
А для победы над папарацци, нужен вот этот человек!
Показать ещё примеры для «победы над»...

defeatпобедить

Or do you wish to defeat me fairly?
Или победить в честной схватке?
Now you don't have the strength to defeat me.
Теперь у тебя нет сил победить меня.
I hope everyone will make an effort together with my disciples to defeat Bull Demon King and put out the flames of Fiery Mountain.
Я надеюсь, каждый будет стараться вместе с моими учениками победить Князя Демонов и потушить пламя Огненной Горы.
We can defeat it.
Мы можем его победить.
But you can defeat them, they're savages.
Но вы можете победить их, они дикари.
Показать ещё примеры для «победить»...

defeatодолеть

Help my enemy defeat me?
Чтобы я помог своим врагам одолеть меня?
Stalin did not dare precipitate one because he could not defeat the free economy of the West.
Сталин на это не решился, так как не мог одолеть свободную экономику Запада.
Together, we can defeat it.
Вместе мы можем его одолеть.
At my best, I could never defeat that many.
Даже будь я в лучшей форме, я бы не смог одолеть стольких.
Any suggestions? I have created the ultimate weapon to defeat Austin Powers.
Есть предложения? Я создала непобедимое оружие, чтобы одолеть Остина Пауэрса.
Показать ещё примеры для «одолеть»...

defeatпобеждённый

Huerta's defeated.
Хуэрта побежден.
The enemy is defeated!
Неприятель побежден!
But I'm not defeated.
Но я не побежден.
Daimon's been defeated!
Даймон побеждён!
Now is the last earl defeated.
Последний ярл побежден.
Показать ещё примеры для «побеждённый»...

defeatуничтожить

Now I can defeat you openly, I have no need to destroy you in secret.
Теперь я могу открыто уничтожить тебя, мне нет нужды прибегать к уловкам.
What manoeuvre did we use to defeat the Romulan vessel near Tau Ceti?
Какой маневр мы использовали, чтобы уничтожить ромуланский корабль у Тау Сеты?
With respect, sir, one American nuclear attack sub could defeat several diesels.
Но сэр, один выстрел американской атомной субмарины может уничтожить сразу несколько дизелей!
We offer them a way to defeat their new enemy and, in return, we get safe passage through their space.
Мы предлагаем способ уничтожить их нового врага, а в ответ получаем безопасный проход через их пространство.
She may hold the key to defeating the aliens. Ah, good!
Она может знать как уничтожить пришельцев.
Показать ещё примеры для «уничтожить»...

defeatповергнутый

Ursus fought the monster and was defeated.
Урсус сражался с монстром и был повержен.
Bull Hurley has been defeated!
Булл Хёрли повержен!
Jolinar once tried to overthrow a System Lord, but was defeated by Apophis.
Однажды Джолинар пытался скинуть одного из Системных Владык, но был повержен, когда Апофис присоединился к сражению.
When this is all over and the Dominion is defeated...
Когда война закончится и Доминион будет повержен...
He was ruler of the System Lords, but was defeated by an alliance of Goa'uld.
Он был правителем Системных Владык, но был повержен альянсом Гоаулдов много веков назад.
Показать ещё примеры для «повергнутый»...

defeatпроиграть

— I concede defeat. — Bad luck.
Я проиграл.
I concede defeat.
Я проиграл.
Have I been... Defeated?
Я... проиграл?
I fought another bear in single combat... and was defeated.
Я сражался с другим медведем.. и проиграл.
Yamada died there, in defeat.
Там умер Ямада, он проиграл.
Показать ещё примеры для «проиграть»...

defeatразгромить

Trying to defeat yourself, also?
Хотя до сих пор ты пытался разгромить только себя самого?
It was taken into the distant past, where it helped us defeat the Shadows.
Она была отправлена в далекое прошлое, чтобы помочь нам разгромить Теней.
It says here that he's uncovered important information... regarding how the Cylons were able to defeat colonial defences.
Здесь говорится, что он выяснил важную информацию... по поводу того, как Сайлоны смогли разгромить оборону колоний.
No, Caesar's defeat is a glory... we cannot endure tyrants...
Цезаря необходимо разгромить. Дело достойное! Нельзя покоряться тирану.
And I will not sell him out to the very terrorists that we are determined to defeat.
И я не продам его тем террористам, которых мы решили разгромить.
Показать ещё примеры для «разгромить»...

defeatразбить

For the glory of His Majesty, we, Captain Tadamori and son, defeated the pirates of the west and return this day to our homes.
Во славу Его Величества мы, командующий Тадамори и его сын, разбили пиратов с Запада и сегодня возвращаемся к родным очагам.
You were defeated, and now you're running from the war.
Вас разбили, и теперь вы бежите подальше от войны.
Your war is long over, they defeated you in two weeks.
Эй, твоя война давно окончилась. Вас за две недели разбили.
I didn't know they were defeated.
Я не знал, что их разбили.
Since you left, the Giants of the North surrendered unconditionally... then we defeated the Calormen armies at the Great Desert.
Северные великаны капитулировали безоговорочно, потом в пустыне мы разбили тархистанцев.
Показать ещё примеры для «разбить»...