dead end — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «dead end»

/dɛd ɛnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «dead end»

«Dead end» на русский язык переводится как «тупик» или «безысходность».

Варианты перевода словосочетания «dead end»

dead endтупик

Oh, a dead end!
Тупик!
Science is an intellectual dead end.
Наука — это интелектуальный тупик.
Sorry, old girl. Dead end.
Прости, девочка, это тупик.
Dead end.
Тупик.
A minor snag, we thought we found a way in but it turned out to be a dead end.
Небольшая накладка. Мы думали, что нашли вход, но он вел в тупик.
Показать ещё примеры для «тупик»...
advertisement

dead endконец

This dead end, Groves, has the personal backing of the president.
Ваш «конец биографии» задуман самим президентом.
Dead end.
Это конец.
No friends, dead end job.
Никаких друзей, конец работы.
But our men were wedged into a dead end.
Но наши люди нашли там свой конец.
Dude, it's a fucking dead end. Man, we're looking for a tunnel.
Чувак из за твоего тоннеля нам конец.
Показать ещё примеры для «конец»...
advertisement

dead endдохлый номер

Slate was a dead end.
Слейт — дохлый номер.
Um, the bullet fragments that came from Lieutenant Booth-— total dead end.
Эм, частички пули из лейтенанта Бута — это дохлый номер.
They figured it was a dead end.
Они решили, что это дохлый номер.
Dead end.
Так что, дохлый номер.
Yeah, it was a dead end, literally.
Да, это был дохлый номер, буквально.
Показать ещё примеры для «дохлый номер»...
advertisement

dead endзашли в тупик

It looks like a dead end.
Кажется мы зашли в тупик.
Dead end.
Вы зашли в тупик?
It looked like another dead end.
Казалось, мы снова зашли в тупик.
All right, well, this was a dead end.
Мы зашли в тупик.
Car's a dead end for now.
С машиной мы зашли в тупик.
Показать ещё примеры для «зашли в тупик»...

dead endглухо

She asked me to help her find her parents, but it was a dead end.
Она попросила помочь найти родителей, но там все глухо.
That's a dead end too.
И здесь глухо.
Trust me, it's a dead end.
Там всё глухо. Правда?
— is he still a dead end?
— с этим всё ещё глухо?
I've been going through the military personnel files-— all dead ends.
Мы перебрали груду личных дел армии... Везде глухо.
Показать ещё примеры для «глухо»...

dead endзавели в тупик

We just hit a dead end trying to find Aladdin.
Поиски Алладина только что завели нас в тупик.
The blood trace was a dead end.
Кровавый след завёл в тупик.
Or the tattoo could just be a dead end.
Или эти поиски могут завести нас в тупик.
So Kristen was a dead end, huh?
— Так что, версия с Кристен завела в тупик, а?
So your debrief for Venezuela-— You said that asking Santos about Ryan Flay was a dead end?
Итак, подведем итоги по Венесуэле... ты говоришь, что расспросы Сантоса о Райане Флее завели в тупик?