damn well — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «damn well»

«Damn well» можно перевести на русский язык как «чертовски хорошо» или «чертовски хорошо справляться».

Варианты перевода словосочетания «damn well»

damn wellчертовски хорошо

You know damn well who I am!
Ты чертовски хорошо меня знаешь!
You know damn well who.
Ты и сам чертовски хорошо знаешь, кто.
You damn well know that.
Вы чертовски хорошо знаете, что.
He knows damn well what it said.
Он чертовски хорошо, что он сказал не знает.
She damn well knew the kid was sick enough to get two cops.
Она чертовски хорошо знала, что ребёнок болен настолько, что привела копов.
Показать ещё примеры для «чертовски хорошо»...
advertisement

damn wellпрекрасно

But I knew damned well that if I confessed, the old man would have had me out of the firm.
Но я прекрасно понимал, что если я сознаюсь, старик в секунду вышвырнет меня из фирмы.
— You know damn well which fox I mean.
— Ты прекрасно знаешь, которого лиса я имею в виду!
You know damn well!
— Ты прекрасно знаешь !
I know damn well it did.
Я прекрасно это знаю.
We need something, Sam, and damn well you know it.
Нам нужно ХОТЬ ЧТО-ТО, СЭМ, и ты прекрасно это знаешь.
Показать ещё примеры для «прекрасно»...
advertisement

damn wellчёрт возьми

All right, then, you can damn well give me half of it!
А если так, тогда, черт возьми, ты мог бы поделиться со мной половиной!
I damned well do.
Черт возьми, хочу.
You know that damn well.
Ты что, черт возьми, знаю.
Damn well better be.
Хорошо бы, чёрт возьми.
They can do anything they damn well please.
Они могут сделать всё, что им, чёрт возьми, захочется.
Показать ещё примеры для «чёрт возьми»...
advertisement

damn wellотлично

Now, Pike, you know damn well...
— Пайк, ты же отлично знаешь, что...
He knows damn well I cut it.
Он отлично знает, что это я ее обрезал.
You know damn well I need it!
Ты отлично знаешь, что они мне нужны!
You know damn well what you did.
Ты отлично знаешь, что сделал.
You know damn well who.
Ты отлично знаешь, кто!
Показать ещё примеры для «отлично»...

damn wellчёрт побери

You know damn well why.
Ты знаешь, черт побери, с чего.
I know damn well that he stole that truck.
Я, черт побери, знаю, что он украл тот грузовик.
You know damn well which one.
Ты прекрасно знаешь который, черт побери.
Yes, I damn well am gonna help.
Да, я, черт побери, собираюсь помочь.
So if you have any idea where Carrie is, you damn well better say.
Поэтому, если ты знаешь где находится Кэрри, лучше бы, черт побери, тебе сказать.
Показать ещё примеры для «чёрт побери»...

damn wellхорошо

I damn well know what happened in there.
— Я хорошо знаю, что там произошло.
You damn well better. You got us into this.
Тебе лучше это сделать хорошо, ты сам нас втянул в это.
You worked damn well, aunt.
Ты хорошо поработала, тетушка.
Yeah, I know you pretty damn well.
Да, я хорошо знаю тебя.
By that brave act, I have... I have come to realize that things have worked out pretty damn well for me.
Совершив этот храбрый поступок, я понял, что всё у меня сложилось хорошо.
Показать ещё примеры для «хорошо»...

damn wellчёрт

You know damn well it would.
Ты же знаешь, черт тебя возьми, что да.
You can damn well explain yourself!
Черт возьми, вы должны объясниться!
Oh! It damn well hurts.
Чёрт, как жгёт!
When I say I want my dinner on the table, — it damn well better be there!
Когда я говорю, что ужин должен быть на столе, черт побери, лучше б он там был!
I'll spend the night anywhere I damn well please.
И ночевать я буду там где захочу, черт тебя побери.
Показать ещё примеры для «чёрт»...

damn wellчертовски

Her Grace damn well insisted.
Ее светлость чертовски упорно на этом настаивала.
— It damn well is.
Чертовски важно.
And if you truly care about me, you should damn well want for me what I want for myself.
И если я тебе на самом деле небезразличен, ты должна чертовски хотеть того же, что и я хочу для себя.
You can be damn well sure that when Savage dies, the last face he sees will be mine.
Вы можете быть чертовски уверены в том, что когда Сэвэдж умрет, последнее, что увидит он, будет моё лицо.
Hugh Killian damn well deserves to go down, but I'd give him up in a heartbeat to get Alderman Ronin Gibbons.
Хью Киллиан чертовски заслуживает быть низвергнутым, но я, скрепя сердцем, оставила бы его на плаву ради того, чтобы добраться до Ронина Гиббонса.
Показать ещё примеры для «чертовски»...

damn wellсам знаешь

— You know damn well, dead man.
— Ты сам знаешь, покойник.
You know damn well why.
Ты сам знаешь почему.
You know damn well so what.
Сам знаешь что!
— You know damn well, what.
— Ты сам знаешь, что.
And my mother won't be there, you know damn well!
Моей матери там не будет и ты это знаешь!
Показать ещё примеры для «сам знаешь»...

damn wellуж

It damn well better be.
Уж лучше была бы.
So you damn well better.
Так что уж постарайся.
This time, it worked out, but there's a reason we have a chain of command, and you better damn well make sure people follow it.
На этот раз все обошлось, но субординация существует неспроста, и уж постарайся убедиться, что люди ей следуют.
But we damn well better become one if we're gonna stop Eli Morrow from blowing up half of Los Angeles.
Но уж лучше нам стать ею, если мы собираемся помешать Элаю Морроу взорвать половину Лос-Анжелеса.
— Hey, if you want me to open up to a therapist post-Borden, I'm damn well gonna do my homework on them.
— Эй, если хотите, чтобы я доверилась психотерапевту после Бордена, я уж точно всю его подноготную проверю.
Показать ещё примеры для «уж»...