чертовски — перевод на английский

Быстрый перевод слова «чертовски»

На английский язык «чертовски» можно перевести как «damn» или «bloody».

Варианты перевода слова «чертовски»

чертовскиdamn

Что бы ты не увидела, должно быть, это чертовски интересно.
Whatever you're looking at seems damn interesting.
Здесь стало чертовски зябко.
It's become damn chilly in here.
Чертовски глупый вопрос. Глупее, наверно, я не слышала.
It's a damn silly question if I ever heard one.
Это чертовски тяжело.
This is damn heavy.
Чертовски смешно, сэр.
Damn ridiculous, sir.
Показать ещё примеры для «damn»...

чертовскиbloody

Ну, точно не знаю, где она именно, Но там становится чертовски жарко.
Well, I don't rightly know where it is, but it's bloody hot when you get there.
Как вы сами видели, это было чертовски ужасно!
As you can plainly see, it was bloody awful!
Это чертовски унизительно. Я не перенесу этого.
This is bloody humiliating, I won't stand for it!
И она всё это время выла, ведь ей было чертовски больно.
And she was howling all the time, because he bloody hurt her.
Чертовски давно пора, скажу я.
Ah, and about bloody time, if you ask me.
Показать ещё примеры для «bloody»...

чертовскиhell

Да полезен, но здесь чертовски холодно, любовь моя.
Healthy is one thing, but it's hell in here, my love.
Чертовски хотелось бы, чтобы были.
I wish to hell we did.
Чертовски много.
A hell of a lot.
Чертовски легко.
— Yeah, sure. Hell, easy.
Он начинает понимать, что я могу вь? пить чертовски много ликера и остаться на ногах.
I can hold a hell of a lot of liquor.
Показать ещё примеры для «hell»...

чертовскиpretty damn

Директора вели себя как как абсолютные сволочи... теперь они выглядят чертовски глупо, а?
The directors behaved like absolute shockers... looking pretty damn silly now, eh?
Чертовски хорошая стрельба для Джона Буля.
Pretty damn good shooting for a John Bull.
Я чертовски сердит, спасибо.
I'm pretty damn cranky, thank you!
Чертовски хорошее предположение.
Pretty damn good guess.
Что ж, ты был чертовски хорош.
Well, you were pretty damn good.
Показать ещё примеры для «pretty damn»...

чертовскиgoddamn

Не принимай это так чертовски близко к сердцу.
Don't take it so goddamn serious.
— Ты был чертовски прав!
— You're goddamn right!
— Он носит чертовски розовый костюм.
— He wears a goddamn pink suit.
— Ты чертовски прав, это моё право.
— You're goddamn right it's my right.
Всё так чертовски дорого.
Everything's so goddamn high.
Показать ещё примеры для «goddamn»...

чертовскиas hell

Мужик, он чертовски мёртв!
Man, he dead as hell!
Чертовски умен.
Clever as hell.
Думаю, что вы оба чертовски безответственны.
I think you're both irresponsible as hell!
Что он ещё не исследован и чертовски опасен.
It hasn't been thoroughly tested yet and is dangerous as hell.
Извини, я просто чертовски сильно переживаю.
I'm sorry. I'm just nervous as hell.
Показать ещё примеры для «as hell»...

чертовскиpretty

Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy.
Черт, я думаю вы не были бы людьми Если бы у вас не было бы чертовски сильных чувств по поводу ядерной войны.
Heck, I reckon you wouldn't be human beings... if you didn't have pretty strong personal feelings about nuclear combat.
А, всё-таки, быть большим чертовски рискованно.
To be big... is pretty risky. Small is beautiful as our poet says.
Чертовски элегантно, Купер!
— It's pretty spiffy.
Чертовски глупо всё вышло, да?
Pretty stupid, huh?
Показать ещё примеры для «pretty»...

чертовскиdead

Он был, наверно, чертовски пьян.
He must have been dead drunk.
Ну, а я — так уж случилось — знаю, и уверяю — ты чертовски неправ!
Well, I do happen to know, and you're dead wrong.
Если думаешь, что мы будем за тобой подтирать, ты чертовски ошибаешься!
If you think we'll wipe up, you're dead wrong.
Да, я чертовски серьезно намерена!
I'm dead serious, yeah.
Вы ведь можете говорить так чертовски умно и красиво!
You can say dead clever things!
Показать ещё примеры для «dead»...

чертовскиdarn

— Я вижу. Это чертовски мило!
Well, it's darn cute.
Эти армяне чертовски умные.
Darn clever, these Armenians.
Мы чертовски сильно постараемся.
We're going to make a darn good stab at it.
И я не намерена оставлять тебя без чертовски веской на то причины.
And I'm not going to give you up unless there's a darn good reason.
Ну, ты такой большой, сильный и чертовски привлекательный.
I mean, you're so big and strong and well, so darn healthy looking.
Показать ещё примеры для «darn»...

чертовскиfuckin

Черт, просто чертовски сумасшедшая идея.
Shit! That's fuckin' crazy.
Ты чертовски ошибалась!
You're fuckin' wrong!
Чертовски хорошо.
Fuckin' good.
Ты такой чертовски вежливый.
You are so fuckin' suave.
Еда здесь чертовски хороша!
The food here's fuckin' brilliant!
Показать ещё примеры для «fuckin»...