damn thing — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «damn thing»

На русский язык «damn thing» можно перевести как «проклятая штука» или «чертова вещь».

Варианты перевода словосочетания «damn thing»

damn thingпроклятая штука

Damn thing is as big as a cured ham.
Проклятая штука размером с окорок.
I tried to stop it but the damned thing sucked me in.
Я пробовал остановить это, но проклятая штука засосала меня.
The damn thing, it takes over the whole limbic system.
Проклятая штука, настоящая замена всей лимбической системой.
Yo, the damn thing got stuck, man.
Йоу, проклятая штука застряла, чувак.
Damn thing keeps caving in on itself.
Проклятая штука всё время рушится.
Показать ещё примеры для «проклятая штука»...
advertisement

damn thingэту чёртову вещь

You can have the damn thing!
Забирай эту чертову вещь!
Just give methe damn thing.
Просто дайте мне эту чертову вещь.
Yeah, well, I made the damn thing.
Да, ага, я сделала эту чертову вещь.
I knew the whole damn thing, word perfect, start to finish.
Я знал эту чертову вещь наизусть, от начала до конца.
Or just cancel the damn thing like anybody else would.
Или просто отменить эту чертову вещь как бы все остальные сделали.
Показать ещё примеры для «эту чёртову вещь»...
advertisement

damn thingчерта

I truly cannot find a damn thing That connects these families.
Я правда ни черта не могу найти... что объединяло бы эти семьи...
I never found another damn thing.
И ни черта больше не нашел.
Not a damn thing.
Не черта.
Not a damn thing, except for Pam was on his boat the night she was murdered.
Ни черта, за исключением того, что Пэм была на его лодке в ночь, когда была убита.
No one ever said a damn thing about Amalgamated Kazoo!
Никто ни черта не говорил про Объединение Казу!
Показать ещё примеры для «черта»...
advertisement

damn thingэту чёртову штуку

Drop the damn thing!
Бросай эту чертову штуку!
Someone had better use the damn thing.
Кому-то следует использовать эту чертову штуку.
Get this damn thing off me.
Снимите с меня эту чёртову штуку.
We do have to rehearse the damn thing.
Нам надо репетировать эту чертову штуку.
And they go through the damn thing on a daily basis.
И они проходят через эту чертову штуку каждый день.
Показать ещё примеры для «эту чёртову штуку»...

damn thingэту чёртову

Sign the damned thing!
Подпиши эту чёртову бумагу!
I should have just signed the damn thing in the first place.
Ничему! Надо было сразу подписать эту чёртову бумажку.
I should have just signed the damn thing.
Я должен был подписать эту чёртову бумажку.
She was never gonna win that damn thing for a second.
Она бы никогда не получила эту чертову награду.
Well, I can assure you-— Open that damn thing right now... or I swear to God you'll die before he does.
Ладно, я уговорю тебя открыть эту чертову дверь или клянусь богом, ты умрешь.
Показать ещё примеры для «эту чёртову»...

damn thingэту чёртову штуковину

Lock onto the damn thing.
Захватите эту чёртову штуковину.
How am I supposed to assemble the damn thing?
Как я должен собирать эту чертову штуковину?
Now tell your mom that you broke the damn thing and take it like a man.
Так что признайся маме, что разбил эту чертову штуковину и прими это как мужчина.
No, I swear. I never touched the damn thing.
Нет, клянусь. Я ни разу не трогал эту чёртову штуковину.
Turn the damn thing off.
Выключите эту чертову штуковину!
Показать ещё примеры для «эту чёртову штуковину»...

damn thingэта штука

— Get that damn thing off my boat.
— Уберите эту штуку с моей лодки. — Уходим.
I burn myself with that damn thing every other day.
Я обжигаюсь об эту штуку через день.
Turn that damn thing off!
Выключи уже эту штуку!
Somebody get that damn thing out of the road.
Кто-нибудь уберите эту штуку с дороги.
Give me that damn thing.
Дай мне эту штуку.
Показать ещё примеры для «эта штука»...

damn thingэта хреновина

Just write the damn thing.
Пиши эту хреновину.
You point the damn thing at Earth.
Надо направить эту хреновину на Землю.
I did, and I will forever be sorry, but at what point can I take the damn thing off?
Предал. И буду вечно сожалеть. Но когда уже я смогу снять эту хреновину?
Yeah, I only built the damn thing, Joe.
Да, я всего лишь построил эту хреновину, Джо!
I'll be calm when you find the damn thing.
Я успокоюсь, когда ты найдешь эту хреновину.
Показать ещё примеры для «эта хреновина»...

damn thingэту дрянь

How do you open this damn thing?
Как открыть эту дрянь?
Now, will you take that damn thing off?
Да сними ты, наконец, эту дрянь.
Take the damn thing down.
Снимай эту дрянь.
Now get this damn thing out of here.
Увезите эту дрянь отсюда.
— Give me the damn thing.
— Дай сюда эту дрянь
Показать ещё примеры для «эту дрянь»...

damn thingза чертовщина

This whole damn thing is a colossal waste of manpower and resources.
Вся эта чертовщина, это просто колоссальная трата человеческих сил и ресурсов.
The whole damn thing is Lommers.
Вся эта чертовщина из-за Ломмерс.
It's the damnedest thing.
Вот ведь чертовщина.
Isn't that the damnedest thing?
Что за чертовщина?
I don't suppose you have any idea what the damn thing is?
А у вас есть версии о том, что это за чертовщина?
Показать ещё примеры для «за чертовщина»...