cycle — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «cycle»
/ˈsaɪkl/Быстрый перевод слова «cycle»
На русский язык «cycle» переводится как «цикл».
Варианты перевода слова «cycle»
cycle — цикл
All hand phasers must be set on base cycle, stunning force.
Все ручные фазеры должны быть установлены на основной цикл, оглушающую мощность.
Set and locked on base cycle to stun, not to kill.
Установлено и зафиксированно на основной цикл, оглушение, а не поражение.
Sociability, vital cycle, do you understand?
Общительность, жизненный цикл, вы понимаете?
The seven-year cycle is biologically inherent in all Vulcans.
Семилетний цикл биологически присущ всем Вулканцам.
We are trying to readjust the life cycle of an entire civilisation.
Мы пытаемся поменять жизненный цикл целой цивилизации. Вы убиваете собственную дочь.
Показать ещё примеры для «цикл»...
advertisement
cycle — круг
Killing a cycle of life.
Разорвет круг жизни.
Then one broke through the cycle and ran straight ahead.
Потом один из них разорвал круг и побежал напрямик куда-то вдаль.
This cycle of pain.
Круг боли.
A cycle of hatred.
Круг ненависти.
This is the last cycle.
Это последний круг.
Показать ещё примеры для «круг»...
advertisement
cycle — велосипеде
Do you always come to France to cycle?
Вы всегда приезжаете во Францию покататься на велосипеде?
— Quicker to cycle.
— На велосипеде быстрее.
But I have to cycle it for it leads to the rectory where it live with my aunt and uncle.
Я езжу по ней на велосипеде туда, где живу с тетей и дядей.
You travel around the world to go cycling...
Ты столько путешествовал по миру на велосипеде...
YOU are exactly the reason why I want a camera on my helmet when I cycle.
Ты основная причина того почему я ношу камеру на своем шлеме, когда еду на велосипеде.
Показать ещё примеры для «велосипеде»...
advertisement
cycle — замкнутый круг
— Vicious cycle, huh?
— Замкнутый круг, да?
It is the cycle.
Это замкнутый круг.
It became a terrifying cycle.
Это превратилось в кошмарный замкнутый круг.
Its just been one long and broken cycle..
— Это какой то длинный замкнутый круг...
We need to find that connection and stop this murderous cycle once and for all.
Мы должны найти эту связь и раз и навсегда разорвать этот замкнутый круг.
Показать ещё примеры для «замкнутый круг»...
cycle — порочный круг
No hope, no dream, no future, no life... unless we turn from the cycle of death toward something greater.
Не будет ни надежды, ни мечты, ни будущего, ни жизни если мы не разорвём порочный круг смерти ради чего-то большего.
And that nothing, no person or nation, could stop that cycle.
Ничто и никто, ни люди, ни государства не остановят этот порочный круг.
It was a vicious cycle.
Это был порочный круг.
If the cycle is to be broken, the future leaders at the Royal Academy of Government must learn the evils of corruption.
Чтобы порочный круг был разорван, будущие лидеры в Королевской Академии правительства должны узнать о бедах, причиняемых коррупцией.
Break the cycle, Stanley.
Разорви порочный круг, Стэнли.
Показать ещё примеры для «порочный круг»...
cycle — круговорот
And as we pray with those who grieve let us resolve to search not only for justice but also for a just end to this senseless cycle of violence.
И когда мы молимся с теми, кто скорбит давайте примем решение искать виновных не только для совершения правосудия но также и для того, чтобы закончить этот бессмысленный круговорот насилия. Спасибо.
The cycle is never broken.
Круговорот никогда не прерывается.
Some kind of vicious criminal cycle.
Какой-то жестокий криминальный круговорот.
It is the cycle of life, no more, no less.
Таков круговорот жизни. Только и всего.
— And so it goes, the endless cycle of Chicago investigations.
— И ничего не поделаешь, бесконечный круговорот чикагских расследований.
Показать ещё примеры для «круговорот»...
cycle — велоспорт
That was real cycling!
Это был настоящий велоспорт!
Loves cycling.
Любит велоспорт.
But the main thing we have in common, apart from the same body fat index, is cycling.
Но главная вещь которую мы совмещаем, не считая индекса нательного жира, это велоспорт.
We love cycling in my family.
Вся наша семья обожала велоспорт.
You should do cycling or athletics.
Тебе надо идти в велоспорт или в атлетику.
Показать ещё примеры для «велоспорт»...
cycle — новостях
The news cycle is done with Tracy.
В новостях уже покончили с Трэйси.
That way, he knew that it would blow up on the 24-hour news cycle.
Он знал, что это станет сенсацией, круглосуточный показ в новостях.
Half an hour ago, I thought Maria Ostrov was the only thing that could hijack the news cycle and run down our poll numbers.
Полчаса назад, я думал, что Мария Острова была единственной проблемой, которая будет крутиться в новостях и сбивать с толку наших избирателей.
Barely a blip in the news cycle.
Разве что упоминание в новостях.
As soon as the name «Masha Rostova» hit the 24-hour news cycle, they came for her.
Как только имя, Маша Ростова, появилось во всех новостях, они пришли за ней.
Показать ещё примеры для «новостях»...
cycle — жизненный цикл
Possibly unicellular organisms waiting to fall in a planet, somewhere of the universe to continue his cycle of life.
Скорей всего, одноклеточные организмы ждали случайного столкновения с планетой где-то во вселенной, чтобы продолжить свой жизненный цикл.
We are destroying the cycle of a life that was given to us.
Мы разрушаем жизненный цикл, доверенный нам самой планетой.
I want to grow old, experience the cycle of life, have gray hair, become a curmudgeon like you.
Я хочу состариться, испытать жизненный цикл, поседеть, стать таким же грубияном, как ты.
Their cycle came to an end.
Их жизненный цикл завершён.
Your cycle is complete.
Твой жизненный цикл окончен.
Показать ещё примеры для «жизненный цикл»...
cycle — езды на велосипеде
This is the first time That picasso has painted while cycling.
Это будет первым случаем, когда Пикассо напишет что-то во время езды на велосипеде.
No, there was no cycling.
Нет, не было никакой езды на велосипеде.
The entire information and research database for this station consists of a list of pub opening hours... and a leaflet on cycling proficiency.
Вся информационная и исследовательская база данных участка Состоит из списка пабов и времени их открытия... И рекламной листовки обучения езды на велосипеде.
I am punished, except for cycling.
Я наказан, за исключением езды на велосипеде.
Soren shaves his fingers for cycling.
Сорен бреет пальцы для езды на велосипеде.
Показать ещё примеры для «езды на велосипеде»...