cut me loose — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «cut me loose»

«Отпусти меня» или «отпусти меня на свободу».

Варианты перевода словосочетания «cut me loose»

cut me looseего отпустить

So we had to cut him loose.
И нам пришлось его отпустить.
I had to cut him loose.
Пришлось его отпустить.
We gotta cut him loose.
Мы должны его отпустить.
Wanna cut him loose?
Хочешь его отпустить?
Coincidence bugs me, but not enough to cut him loose.
Совпадение настораживает, но этого недостаточно, чтобы его отпустить.
Показать ещё примеры для «его отпустить»...
advertisement

cut me looseосвободи меня

Hey, hey, cut me loose, Ben!
Освободи меня, Бен!
Then cut me loose.
Тогда освободи меня.
Cut me loose.
Освободи меня.
Cut me loose, Hodor.
Освободи меня, Ходор.
Cut me loose.
Режь, освободи меня.
Показать ещё примеры для «освободи меня»...
advertisement

cut me looseразвяжите меня

Cut me loose!
Развяжи меня!
Just cut me loose.
Просто развяжи меня.
Come on. Cut me loose.
Скорей, развяжи меня.
Cut me loose.
Развяжи меня.
Cut me loose... Frankenstein.
Развяжи меня, Франкенштейн!
Показать ещё примеры для «развяжите меня»...
advertisement

cut me looseизбавься от него

I had to cut him loose.
Пришлось от него избавиться.
He's a pariah. I had to cut him loose.
Пришлось от него избавиться, он теперь изгой.
You should cut her loose.
Ты должен избавиться от неё.
You should cut her loose.
Тебе следует избавиться от неё.
So just cut him loose and put him back on the street.
Так что избавься от него и отправь его обратно на улицу.
Показать ещё примеры для «избавься от него»...

cut me looseего отпускать

We gotta cut him loose.
Надо его отпускать.
We're not gonna cut him loose yet.
Пока мы не собираемся его отпускать.
— And they're cutting him loose.
— Они его отпускают.
Cut him loose.
Отпускай его.
We didn't cut him loose.
Мы его не отпускали.
Показать ещё примеры для «его отпускать»...

cut me looseбросить её

The only chance he's got is to cut her loose.
Единственный его шанс, это бросить ее.
We're gonna need to cut her loose.
Нам придется бросить ее.
— Markham cut him loose.
— Маркэм его бросил. — Отлично!
Cut it loose, all of it.
Брось это все.
— Bellamy, you got to cut her loose!
— Беллами, нужно ее бросить!
Показать ещё примеры для «бросить её»...

cut me looseего не выпустят

Unless you are ready to cut him loose, it's against regulations.
Если вы не готовы его выпустить, то это не по уставу.
I'll cut him loose.
Я его выпущу.
I'm obliged to cut you loose.
Так что я вынужден выпустить вас.
Heard they cut you loose.
Слышала, вас выпустили.
Cut her loose, then let's shadow her.
Выпусти ее, затем стань ее тенью.
Показать ещё примеры для «его не выпустят»...

cut me looseразойтись

— Right, time to cut me loose.
— Верно, настало время разойтись.
Once she writes the BIOS code, we should cut her loose.
Как напишет код BIOS, надо разойтись.
It messed with Isaac's; I just waited till it was too late to cut him loose.
Я ждал, пока не стало слишком поздно разойтись.
It's better for everybody if you cut him loose.
Вам обоим будет лучше разойтись.
She loves him-— won't cut him loose.
Она его любит, и не разойдется с ним.
Показать ещё примеры для «разойтись»...

cut me looseосвобождаем тебя

All right, Sarge. Now to cut you loose.
Так, сержант, теперь освобождаем тебя.
You're lucky we cut you loose.
Радуйся, что освобождаем тебя.
Now we cut them loose.
Сейчас, мы их освобождаем.
They cut her loose so she could eat.
Они освобождали её, чтобы она могла поесть.
— You're cutting me loose?
— Вы меня освобождаете?
Показать ещё примеры для «освобождаем тебя»...

cut me looseоставь его

Cut her loose.
Оставь ее.
You can't just cut them loose.
Ты не можешь просто их оставить.
Cut me loose!
Оставь меня!
Cut him loose.
Оставьте его.
You frame her for the bad brick, then you cut her loose.
Ты повесила на неё плохой кирпич и оставила.
Показать ещё примеры для «оставь его»...