развяжите меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «развяжите меня»
развяжите меня — untie me
— Развяжи меня, ладно?
— Untie me, will you?
Развяжите меня сейчас же!
Untie me this instant!
Развяжите меня, я говорю!
Untie me, I say!
Вы можете развязать меня?
Ah, can you untie me then?
Развяжи меня?
Can you untie me?
Показать ещё примеры для «untie me»...
advertisement
развяжите меня — cut me loose
Развяжи меня!
Cut me loose!
Просто развяжи меня.
Just cut me loose.
Скорей, развяжи меня.
Come on. Cut me loose.
Теперь развяжите меня.
Now cut me loose!
Тогда, хотя бы развяжи меня.
Then cut me Loose.
Показать ещё примеры для «cut me loose»...
advertisement
развяжите меня — get me out of
Развяжи меня.
Get me out of this thing!
— Развяжите меня.
— Get me out of this.
Развяжите меня.
Get me out of this.
Пожалуйста развяжите меня — скорее — пока он не вернулся!
Please get me out — — Hurry -— Before he comes back!
Развяжи меня!
Get me out! Get me out!
Показать ещё примеры для «get me out of»...
advertisement
развяжите меня — let me go
— Терпение. — Развяжи меня!
Let me go.
— Развяжите меня.
Let me go.
Развяжи меня, Лисбет.
Let me go.
Развяжи меня.
Let me go.
Развяжите меня.
Let me go.
Показать ещё примеры для «let me go»...
развяжите меня — just untie me
Развяжи меня.
Just untie me.
Всё, дорогу я тебе показала, а теперь развяжи меня и я пойду.
Well, I told you where to find her so if you'll just untie me, I'll be on my way.
Почему бы тебе не развязать меня?
I mean, why don't you just untie me?
Эти верёвки так сильно давят, пожалуйста, развяжите мне руки.
You know, these ropes are really tight. If you could just untie my hands.
Почему бы вам не развязать мне руки. У меня есть пара идей насчет вашего происхождения.
— Yes, well, look, if you'll just untie my hands, I think I have an idea of what's going on.