current — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «current»
/ˈkʌrənt/Быстрый перевод слова «current»
«Current» на русский язык можно перевести как «текущий» или «настоящий».
Пример. Please, inform me about the current situation. // Пожалуйста, сообщите мне о текущей ситуации.
Варианты перевода слова «current»
current — текущий
— Savings or current account?
Вы хотите сберегательный или текущий счет?
Current Earth crises would fill a tape bank, captain.
Текущий кризис заполнил бы весь банк памяти на лентах.
The current 30-day forecast released by the meteorological station at Portland calls for moderating temperatures and lots of rain!
Текущий 30-и дневный прогноз опубликованный метеостанцией в Портланде обещает умеренные температуры и множество дождей!
Medical expedition vanished: 2031. Current status: quarantine restricted.
Экспедиция прекратила существование: 2031 г. Текущий статус: ограниченный доступ.
Current status unknown.
Текущий статус неизвестен.
Показать ещё примеры для «текущий»...
advertisement
current — настоящий
Current director of the internship.
Настоящий директор интерната.
I got a current address in locke.
Сейчас достану его настоящий адрес.
Well, my current lover wants me to go to dinner with the man who wants to be future lover.
Мой настоящий любовник хочет, чтобы я поужинала с мужчиной, который хочет быть моим будущим любовником.
We need a current address for Michael Francis.
Нам нужен настоящий адрес Майкла Фрэнсиса.
We are close to the villa and the current owner won't let us see the floor but the floor is there.
Потому что мы в двух шагах от виллы, и, хотя настоящий владелец не разрешает нам посмотреть пол, но он существует!
Показать ещё примеры для «настоящий»...
advertisement
current — сейчас
Sergeant, my wife is currently taking a course at the Continental School of Gourmet Cooking.
Сержант, моя жена сейчас проходит курсы... в школе кулинарии для гурманов.
This is Mr Josef Ledvina, the maker of stripes and this is Mr Nick Ledvina, Czecho-American, currently visiting the old country.
Это пан Йозеф Ледвина, делает бечевку, а это пан Ник Ледвина, чехо-американец... — ...сейчас приехал посетить родную страну.
Is currently not served even in the Royal Hotel Crystal Palace in London.
Такое сейчас не подают даже в королевском отеле «Кристал Палас» в Лондоне.
The human race is currently standing around a bath making documentaries!
Человеческая раса сейчас стоит вокруг ванны и снимает о себе документальные фильмы!
Of all the political means at our disposal... it is currently the most important and may be the most effective.
Среди политических средств нашей деятельности... Это сейчас самое главное, и может быть самым эффективным.
Показать ещё примеры для «сейчас»...
advertisement
current — течение
Tore felt how the current got hold of him and used his last ounce of strength... to avoid falling prey to the enormous forces of nature.
Тор чувствовал, как течение стремительно тащит его, и боролся из последних сил с беспощадными силами природы.
There was a cold current, so the temperature dropped.
Я попал в холодное течение, так что температура резко снизилась.
The current is too strong.
— Течение слишком сильное.
The current is going the Wrong way. — So?
Синьора, течение встречное.
An incredible current!
Такое течение! Просто ужас!
Показать ещё примеры для «течение»...
current — нынешний
Current choice?
Нынешний выбор?
But you know, this marriage is not going to change my current lifestyle.
Но знаешь, этот брак не изменит мой нынешний стиль жизни.
Maintain current course.
Держите нынешний курс.
My current love.
Точнее нынешний любовник.
Current one?
Нынешний?
Показать ещё примеры для «нынешний»...
current — в настоящее время
Currently, his average grade is 4.
В настоящее время его средний балл равен 4.
Currently, cable restored.
В настоящее время кабель восстановлен.
In order to lend verisimilitude to my story, sir, I informed her that you were a renowned orator, sir, currently on a tour of the Home Counties.
Чтобы моя история была правдоподобной, сэр,.. я сказал ей, что вы знаменитый оратор, сэр,.. и в настоящее время совершаете тур по стране.
We currently have on exhibition the largest display of Indian baskets ever assembled by a museum of this size.
В настоящее время у нас выставляется большая коллекция индейских корзин когда-либо собранных в музее.
I currently represent a somewhat larger organization.
В настоящее время я представляю что-то типа огромной организации.
Показать ещё примеры для «в настоящее время»...
current — данный момент
And currently the most valuable.
И на данный момент — наиболее ценное.
Plenty of good land in nice neighborhoods, land that is currently being wasted on a meaningless, mindless activity engaged in primarily by white, well to do male businessmen who use the game to get together to make deals to carve this country up a little finer among themselves.
Множество хорошей земли в хорошем соседстве, земля которая на данный момент используется для бессмысленной, бездумной деятельности в которой задействованы преимущественно белые, преуспевающие мужчины-бизнесмены которые используют игру чтобы собираться вместе и заключать сделки чтобы поделить эту страну немного получше для себя.
We are currently executing a commission in London Below, that city of the lost and forgotten that exists as it were, contemporaneously with the other London of the same name.
В данный момент вы исполняем задание в Под-Лондоне, городе забытых и потеряных, который, существует как бы одновременно, с другим, одноименным Лондоном.
Is there anyone along our border with whom we are not currently at war?
Граничит ли с нами кто-нибудь, с кем мы на данный момент не воюем?
You and your partner are currently located in station 3-— or the swan-— and will be for the next 540 days.
Вы и ваш партнер в данный момент находитесь на станции номер 3 ... «Лебедь» ... где будете находиться следующие 540 дней.
Показать ещё примеры для «данный момент»...
current — ток
— If all goes well, it... should set up an electric current in the coil... alternating on much the same frequency as the Beta rhythms of the human brain.
— Если все пойдет хорошо, то... это создаст электрический ток в кольце... переменный ток, с той же частотой, как Бета ритмы человеческого мозга.
It is a receiver containing highly dangerous electrical current.
Это приемник, содержащий очень опасный электрический ток.
They fear the electric current.
Идиоты боятся попасть под ток.
When I slaughtered the enemy, pleasure ran through my body, like an electrical current.
Когда я убивала врагов, наслаждение, словно, электрический ток, бежало по моему телу.
Commander, the current cannot be shut off from this relay box.
Командор, ток невозможно выключить из этого коммуникационного ящика.
Показать ещё примеры для «ток»...
current — потоки
With the eddies and currents in that protoplasm, the probe could drift thousands of kilometres.
Учитывая вихревые потоки в протоплазме, зонд может отбросить на тысячи километров.
Air currents, causes the crystal membranes to vibrate.
Воздушные потоки, заставляющие кристаллические мембраны вибрировать.
Well, actually... I believe there are currents in the universe.
Ну вообще-то Я считаю, что во вселенной существуют потоки.
But with luck, the currents will take us to the same place they took Worf.
Я знаю. Но если повезет, потоки доставят нас в то же место, куда и Ворфа.
It may be hard to believe, but the world has secret currents of chi.
В это трудно поверить, но в мире есть тайные потоки ци.
Показать ещё примеры для «потоки»...
current — современное
The current edition of the Oxford English Dictionary, as it happens, lists some 290,000 sparkling words, and 615,000 word forms.
Современное издание Оксфордского словаря, фактически,перечисляет 290,000 слов, и 615,000 словесных форм.
Okay, anything more current?
Хорошо, есть что-нибудь более современное?
Current.
Современное.
How 'bout «Current State of U.S.-Soviet Relations»?
Как насчет «Современное состояние советско-американских отношений?»
We want something current,
Мы хотим чего-нибудь современное,
Показать ещё примеры для «современное»...