ток — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ток»
«Ток» на английский язык переводится как «current».
Варианты перевода слова «ток»
ток — current
Наш вход похоже создал ток воздуха, который сломал поверхностное натяжение.
Our entrance must have created a current of air which broke the surface tension.
Это приемник, содержащий очень опасный электрический ток.
It is a receiver containing highly dangerous electrical current.
Либо тока не хватает, либо печь сломалась.
The current is weak or the furnace is not running.
Таким образом возникает ток, который течет по цепи.
Thus become positively or negatively charged. In this way, a current is produced and a current is designed to flow through a circuit.
Идиоты боятся попасть под ток.
They fear the electric current.
Показать ещё примеры для «current»...
advertisement
ток — electrocuted
Известный психоневролог был случайно убит током, в своей собственной лаборатории, из-за неполадок в электропроводке.
The well known neuropsychiatrist was accidentally electrocuted in his own laboratory by a defective circuit.
Полиция сообщает, что профессора Харрингтона убило током.
The police say that Professor Harrington was electrocuted.
У одного из них волос застрял в гитаре,.. и его убило электрическим током.
One of them got his hair caught in his guitar... and was electrocuted.
Если бы она была здорова, ее бы только слегка ударило током.
She was electrocuted?
Один из них напал на меня в энергоблоке, но его убило током.
One of them attacked me in the power unit, but is electrocuted.
Показать ещё примеры для «electrocuted»...
advertisement
ток — shock
Меня ударило током!
High voltage shock !
— Каким током?
— What shock?
Тебя ударил ток?
A shock?
Как ты мог ударить током младшую сестру?
Bart, how could you shock your little sister?
Но удар тока перегрузил схемы.
But the shock overloaded the circuitry.
Показать ещё примеры для «shock»...
advertisement
ток — toki
Токи!
Toki!
Токи, сохранить любовь разговор на потом.
Toki, save your love-talk for later.
Прости меня, Токи.
Forgive me, Toki.
Токи был прав!
Toki was right!
Токи, скорей!
Toki, quick!
Показать ещё примеры для «toki»...
ток — electrocution
— Или пропустить через него ток, скажем 50 тысяч вольт?
— Electrocution?
Сенсорная недостаточность, смерть от электрического тока.
Sensory deprivation, electrocution.
Смерть от электрического тока — другой метод из резни, как замечено здесь.
Electrocution is another method of slaughter, as seen here.
Их смерть от электрического тока в бассейне была совершенно случайной.
The electrocution of that swimming pool was put down to natural wear and tear.
Несмотря на его эксплуатацию, нет чёткого научного исследования воздействия тока на заключённого.
Despite its ongoing use, there is no clear scientific study on the electrocution effects on the prisoner.
Показать ещё примеры для «electrocution»...
ток — power
Я смогу подать ток в этот отсек и к батискафам, если перекоммутирую эти шины.
— Well, I can get power to this module and sub-bay if I reroute these buses.
Судя по часам, ток в холодильнике отключился менее пяти часов тому назад.
You can tell from the clocks that the power in the cold case...
Отключи ток...
— Cut the power.
Я буду думать о тебе пока не кончится ток.
I will think about nothing else but you until I run out of power.
Когда установят дверь, отключите ток.
When the door lands in the station, cut the power.
Показать ещё примеры для «power»...
ток — electricity
Ток в песке!
Electricity in the sand!
Арлен Биттербук электрический ток будет проходить через ваше тело пока вы не умрёте в соответсвии с законом штата.
Arlen Bitterbuck electricity shall be passed through your body until you are dead in accordance with state law.
Арлен Биттербук, электрический ток будет сейчас пропущен через ваше тело пока вы не умрёте, в соответсвии с законом штата.
Arlen Bitterbuck, electricity shall now be passed through your body until you are dead, in accordance with state law.
Эдуард Делакруа, электрический ток будет сейчас пропущен через ваше тело пока вы не умрёте в соответствии с законом штата.
Eduard Delacroix, electricity shall now be passed through your body until you are dead in accordance with state law.
Эдуард Делакруа электрический ток будет пропущен через ваше тело пока вы не умрёте в соответствии с законом штата.
Eduard Delacroix electricity shall now be passed through your body until you are dead in accordance with state law.
Показать ещё примеры для «electricity»...
ток — zapped
Её ударит током в 10 000 вольт.
She gets zapped by 10, 000 volts.
Её ударит током в 10000 вольт.
She gets zapped by 10,000 volts.
Я вышел сюда, чтобы немного празднично помокнуть, и чуть не шарахнул себя током досмерти.
I came out here for a little celebratory soak, And, uh, I damn-near zapped myself into the next life.
Вы ударили его током?
You zapped him?
Мы думаем её ударило током от генератора.
We think she got zapped by a generator.
Показать ещё примеры для «zapped»...
ток — electric shock
— Током что-то бьет.
— Oh, I felt an electric shock.
Я обвиняю доктора Роберто Миранду в том, что он наблюдал и одобрял систематическое избиение и пытку током Паулины Лорка.
I accuse Dr. Roberto Miranda... of overseeing and approving systematic beatings... and the use of electric shock on Paulina Lorca.
Меня будто током ударили эти слова, и я словно впервые увидел человека, который их произнес.
These words hit me strangely, like an electric shock, and I saw, as if for the first time, the person who had spoken them.
Как удар током.
Like an electric shock.
Удар током вызвал фибрилляцию желудочков, которая привела к аритмии и остановке сердца.
The electric shock induced ventricular fibrillation Which lead to an arrhythmia and cardiac arrest.
Показать ещё примеры для «electric shock»...
ток — flow
Эти крашеные масла забивают твои артерии, и затрудняют ток крови от твоего сердца и к нему.
All those saturated fats are congesting your arteries, blocking the flow of blood to and from your heart.
Отличный ток крови во всех трех местах.
Excellent blood flow at all three places.
Колебательное движение миксомы временно заблокировало ток крови через правое предсердие.
The swinging motion of the myxoma intermittently blocked the flow of blood through the right atrium.
Учитывая то, что у тебя ускоренный ток крови и сердцебиение, теоретически, из-за скорости ты можешь...
With your increased blood flow and increased heart rate, theoretically, your speed could cause you to...
— Один из шунтов не восстановил нормальный ток крови в артериях.
— One of the bypasses has poor flow.
Показать ещё примеры для «flow»...