shock — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shock»

/ʃɒk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «shock»

На русский язык «shock» переводится как «шок».

Варианты перевода слова «shock»

shockшок

Unless a shock or another blow brings you back to your right self!
Если шок или еще один удар не вернет вас к своему прошлому!
Well, you see, lady, he's had a pretty thorough shock.
Видите ли, леди, он получил довольно сильный шок.
— It was a terrible shock.
— Был ужасный шок.
— Certainly, she was ill. Ill of shock.
— Разумеется,как же иначе,у нее был шок.
We can clearly understand a shock to the nervous system but how does that affect the soul?
— Боже! -Да. Хорошо, Гарри, мы прекрасно понимаем испытанный им шок.
Показать ещё примеры для «шок»...

shockшокировать

It's going to shock you, but i'm going to tell you.
Возможно, это шокирует тебя, но всё равно я скажу.
Their liberties shock me, but serious people bore me.
Свобода нравов меня шокирует, но люди серьезные мне скучны.
Our appearance shocks you?
Наш вид вас шокирует?
— Does darkness shocks you?
— Темнота Вас шокирует?
— Darkness shocks me!
— Темнота меня шокирует!
Показать ещё примеры для «шокировать»...

shockпотрясение

Mrs. Landis has had a very great shock.
Миссис Лэндис перенесла тяжелое потрясение.
I know how great a shock this is to you.
Я понимаю ваше потрясение.
You know, Stratton, it's quite a shock to find that your wife's in love with another man.
Понимаете ли вы, Страттон, какое это потрясение обнаружить, что твоя жена любит другого.
But the shock drove me crazy.
Но потрясение свело меня с ума.
Otherwise, well, she's been through a very emotional shock.
Однако, она пережила эмоциональное потрясение недавно.
Показать ещё примеры для «потрясение»...

shockшокированный

My dear Kralik, I think I speak for all of us, when I say this is a shock and a surprise.
Мой дорогой Кралик, от всех скажу, что все мы шокированы и удивлены.
I'm afraid it's gonna be a shock.
Боюсь, что вы будете шокированы.
Well, we're still in a little shock.
Ну, мы все еще несколько шокированы.
Does that shock you?
— Вы шокированы?
They've had a shock.
Они шокированы.
Показать ещё примеры для «шокированный»...

shockудар

I was afraid of what the sudden shock might've done to you.
Я боюсь, что внезапный удар будет тяжело принять.
Oh, this is a terrible shock, Parris, I'd counted on...
О, это страшный удар, Пэррис. Я рассчитывал на...
The shock would have been too much.
Удар был бы слишком сильным.
Bill, I know what a shock it must be to have found out this thing about Ann.
Билл, я знаю, какой это, должно быть, удар, узнать такое про Энн.
This'll be a shock.
Управляющий. для него это будет удар.
Показать ещё примеры для «удар»...

shockударный

Well, perhaps that last shock wave did more damage than we thought!
Возможно последняя ударная волна принесла больше повреждений, чем мы думали!
It makes a shock wave a small sonic boom in the Italian countryside.
Создаётся ударная волна, небольшой акустический удар, нарушающий покой итальянской природы.
Shock wave approaching.
Приближается ударная волна!
— Because if she accidentally fell in, the shock wave from the hottest thing in nature meeting the coldest would actually crack the Earth in two.
— Потому что если она случайно упадёт в вулкан ударная волна от встречи самой горячей штуки в мире с самой холодной разорвёт Землю напополам.
Even if the Jem'Hadar survive the blast the shock wave should wipe out any trace of our ion wake.
Даже если джем'хадар переживут взрыв, ударная волна должна стереть любой намек на наш ионный след.
Показать ещё примеры для «ударный»...

shockток

Under continued shock treatment the patient's fantasy takes on more detail.
Находясь под током, фантазии пациента приобретают более подробную картину.
Electric shocks.
Электрическим током?
High voltage shock !
Меня ударило током!
— What shock?
— Каким током?
Yeah, but I didn't know you were gonna give me electric shocks!
Да, но я не знал, что Вы собираетесь бить меня током!
Показать ещё примеры для «ток»...

shockразряд

That's not unusual for someone who just received a high-voltage electric shock.
Это естественно для того, кто только что получил сильный разряд электричества.
Dad, you said an electrical shock, like a zat gun, would snap us out of it.
Папа, ты сказал, что электрический разряд, вроде выстрела из Зета, выводит людей из этого состояния.
When he rushed over, it was like an electric shock my whole body went numb...
Когда он пробежал сквозь меня, это было похоже на электрический разряд все мое тело онемело...
Shock him again.
Еще раз разряд.
I need you to stop. We have to shock him.
— Нужно дать ему разряд.
Показать ещё примеры для «разряд»...

shockшоковое состояние

He's alive. Appears to be in shock.
Он жив, но, похоже, он в шоковом состоянии.
You're in shock.
Ты в шоковом состоянии.
I believe she may be in shock.
Я думаю, она в шоковом состоянии.
— He's in shock.
— Он в шоковом состоянии.
He was in shock.
Он был в шоковом состоянии.
Показать ещё примеры для «шоковое состояние»...

shockпотрясти

That shocked me.
Это потрясло меня.
It shocked the priest.
То, что он увидел, потрясло его.
Accusations against the beautiful Mme. Beroldy over the brutal murder of her husband, Arnold, have shocked the entire nation.
Обвинение красавицы мадам Берольди в жестоком убийстве своего мужа Арнольда потрясло нацию.
I was still in shock. I saw lovers and mistresses e verywhere after that.
Вероятно, это так меня потрясло, ...что мне начали мерещиться любовные парочки повсюду.
Spencer Olham had been wanted in connection with espionage charges, which came as a shock to many who remembered him only as a deeply-principled and patriotic man. We lose lives to progress.
Спенсер Олам находился в розыске по обвинению в шпионаже... что потрясло общественность, которая знала его, как глубоко порядочного... гражданина и патриота Земли.
Показать ещё примеры для «потрясти»...