в настоящее время — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в настоящее время»

«В настоящее время» на английский язык переводится как «currently» или «at present».

Пример. В настоящее время она работает над новым проектом. // At present, she is working on a new project.

Варианты перевода словосочетания «в настоящее время»

в настоящее времяcurrently

В настоящее время работаю статистом в кино.
Currently acting as a film extra.
В настоящее время его средний балл равен 4.
Currently, his average grade is 4.
В настоящее время кабель восстановлен.
Currently, cable restored.
Чтобы моя история была правдоподобной, сэр,.. я сказал ей, что вы знаменитый оратор, сэр,.. и в настоящее время совершаете тур по стране.
In order to lend verisimilitude to my story, sir, I informed her that you were a renowned orator, sir, currently on a tour of the Home Counties.
В настоящее время у нас выставляется большая коллекция индейских корзин когда-либо собранных в музее.
We currently have on exhibition the largest display of Indian baskets ever assembled by a museum of this size.
Показать ещё примеры для «currently»...
advertisement

в настоящее времяat present

Я думаю, вы прекрасно понимаете, что я не имею должного влияния на Клауса в настоящее время.
I think you sense that I have little influence over Klaus at present.
Из 750-ти баллистических ракет среднего радиуса действия, которыми в настоящее время обладают русские, нацеленных на европейские страны, входящие в НАТО, значительная часть является жидкотопливными и находится в подземных шахтах.
Of the 750 intermediate-range ballistic missiles at present held by the Russians and targeted on the European countries of the NATO alliance, it is believed that a considerable number are liquid-fuelled and are stored above ground.
В настоящее время — да.
At present, yes.
Нареш написал про медицинского представителя, но в настоящее время у нас нет такой вакансии.
There was problem in the house. Naresh has written to medical representatives but there are no vacancies for medical representatives at present. We are taking salesmen.
Иного пути в настоящее время не вижу.
At present there is no other way.
Показать ещё примеры для «at present»...
advertisement

в настоящее времяnow

В настоящее время вы преподаёте в школе.
Now you are a schoolteacher.
Оба человека предположительно мертвы, но в настоящее время считаются пропавшими без вести.
Both men were presumed dead, but are now missing.
В настоящее время они вполне могут находиться в состоянии войны.
They may well be at war by now.
— Расскажите крови банка нам необходимо три подразделения в настоящее время.
— Tell blood bank we need three units now.
Мне просто нужна работа, в настоящее время.
I just need a job, like, now.
Показать ещё примеры для «now»...
advertisement

в настоящее времяat the moment

В настоящее время, Вы похожи на человека под имени Медоус.
At the moment, you look like a man called Meadows.
В настоящее время, они, кажется, нападают на нас.
At the moment, they seem to be attacking us.
В настоящее время это — простые 40 фунтов, земной вес.
At the moment it is a mere 40 pounds, Earth weight.
Амбициозно, но в настоящее время все терминалы заняты.
Ambitious program, but at the moment all the terminals are occupied.
— Тоже проекция, но в настоящее время безобидная.
A projection, too, and, at the moment, a benign one.
Показать ещё примеры для «at the moment»...

в настоящее времяat this time

В настоящее время это единственный доступный нам канал.
At this time, this is the only channel available to us.
В настоящее время, мы не можем не разглашаем какую-либо информацию о подозреваемом.
At this time, we cannot we are not releasing any information whatsoever about the suspect.
В настоящее время Вы просто...
At this time you are simply...
С сожалением Вам сообщаю, что в настоящее время...
I regret to inform you that at this time...
И кроме того, я не думаю, что в настоящее время, моё имя поможет вашему делу.
And besides, I hardly think that my name will add luster to your cause at this time.
Показать ещё примеры для «at this time»...

в настоящее времяnowadays

Конечно, в настоящее время достигнуты большие успехи благодаря науке.
Nowadays great progress has been made with the aid of science, of course.
В настоящее время...
Nowadays... oh well.
В настоящее время редко встретишь фонтаны.
Nowadays fountains are scarce.
В настоящее время?
Nowadays?
Смотри, в настоящее время, тебе нравится выглядеть упавшим на глазах.
See, nowadays, you like to look a fella in the eyes.
Показать ещё примеры для «nowadays»...

в настоящее времяat the present time

В настоящее время, молодой человек, я не что иное, как мелкий воришка.
At the present time, young man, I am nothing more than a small-time chiseler.
В настоящее время мы всё ещё принимаем предложения с ценами.
At the present time, we are still accepting bids.
А этому Пуаро в настоящее время не склонен верить.
And this, Poirot is not, at the present time disposed to believe.
Не в настоящее время.
— Not at the present time.
В настоящее время вы единственный подозреваемый.
At the present time, our one suspect is yourself.
Показать ещё примеры для «at the present time»...

в настоящее времяright now

В настоящее время личности их установлены — ведется розыск.
Right now they are identified.
В настоящее время этот совет является единственной силой, предотвращающей гражданскую войну.
Right now this council is the only thing preventing a civil war.
В настоящее время существует альтернативная законодательная инициатива.
Well, right now, there is a competing initiative being written.
В настоящее время, аварийные службы ведут поиски людей внутри здания.
Right now, emergency responders are still rescuing people from inside the building.
Вы полностью посвящаю себя в настоящее время.
You are completely compromising me right now.
Показать ещё примеры для «right now»...

в настоящее времяin the present tense

И почему «умирает» в настоящем времени?
And why «dies» in the present tense?
Попробуй писать в настоящем времени.
You might try writing in the present tense.
Пишите в настоящем времени.
Write it in the present tense.
Он говорит о ней в настоящем времени.
He speaks of her in the present tense.
Я продолжаю говорить в настоящем времени, как будто он все еще здесь.
I keep talking in the present tense as though he's still here.
Показать ещё примеры для «in the present tense»...

в настоящее времяin the meantime

В настоящее время появилось лечение тромбоцитопении.
In the meantime there is a treatment for thrombocytopoenia.
В настоящее время, я еще больше собираюсь ужесточить контроль над перемещением информации.
In the meantime, I will tighten the flow of information, again.
А в настоящее время пока нет убедительных доказательств обратного вы будете относиться к Стро, как к защитнику обвиняемого.
Pope: And in the meantime, unless there is convincing evidence to the contrary, you will treat Stroh as a defense attorney and not as a suspect.
В настоящее время мы должны сосредоточиться на поимке Лэнгера.
We have other angles to work in the meantime, such as Langer.
В настоящее время я прошу тебя не появляться в городе,..
In the meantime, I'd appreciate it if you didn't come into town anymore.
Показать ещё примеры для «in the meantime»...