cupboard — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cupboard»

/ˈkʌbəd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cupboard»

На русский язык «cupboard» переводится как «шкаф» или «комод».

Пример. She opened the cupboard to find it completely empty. // Она открыла шкаф, чтобы обнаружить, что он совершенно пуст.

Варианты перевода слова «cupboard»

cupboardшкаф

Lock him up into the cupboard.
Заприте его в шкаф.
Why are you pointing at my cupboard?
Зачем вы ковыряете мой шкаф?
— No, this is the cupboard.
Вот это шкаф.
Anything, as long as you take the cupboard up.
Да, только отнеси шкаф наверх.
TARRON: In the cupboard, please.
В шкаф, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «шкаф»...
advertisement

cupboardбуфете

Beans on the stove, veal in the cupboard!
Фасоль на плите, телятина в буфете.
On the cupboard.
На буфете.
Aye, in that cupboard.
— Да, они в буфете.
Do I still have to sleep in the cupboard?
Мне все еще придется спать в буфете?
I got 50 right here in the cupboard.
У меня 50 имён прямо здесь, в буфете.
Показать ещё примеры для «буфете»...
advertisement

cupboardв шкафчике

— In the cupboard.
— Книжка! — В шкафчике.
— Up there, on the left in the cupboard.
— Наверху, слева в шкафчике.
Who knows? Probably had a cupboard full of warped magazines.
Вероятно, в шкафчике было полно откровенных журналов.
— The can is in the cupboard.
— Банка в шкафчике.
It is under the sink, in the cupboard.
Под трубой, в шкафчике.
Показать ещё примеры для «в шкафчике»...
advertisement

cupboardв кладовке

That was the cupboard where we keep old stuff.
Она лежала в кладовке где мы храним старые вещи.
She kept it all packed away in boxes in the cupboard.
Она убрала их в коробки в кладовке.
— Ray, you hid in a cupboard.
— Рэй, ты прятался в кладовке.
In the cupboard?
В кладовке?
Just sit and wait in the cupboard?
Просто сидеть и ждать в кладовке?
Показать ещё примеры для «в кладовке»...

cupboardчулане

Oh, is it? Good, and the tiles are in the cupboard under the stairs, right?
А, это хорошо — а плитка в чулане под лестницей, правильно?
But, um... but, I can hardly unbutton myself in that damn cupboard.
Но, мм, но я же корсет не смогу расстегнуть в этом чертовом чулане.
For what possible reason I wonder, would you and Caesar be skulking about in a cupboard?
Хотела бы я знать, с какой стати ты и Цезарь прятались в чулане?
Either way, a gun like him, you should lock it in a cupboard.
Тем не менее, с таким запалом, тебе стоит держать его в чулане.
No food in the cupboard?
В чулане нет еды?
Показать ещё примеры для «чулане»...

cupboardсерванте

The cupboard.
— В серванте.
In... the cupboard.
В... серванте.
There are candles in the hall cupboard.
У нас есть свечи, в серванте, в гостиной.
She saw the knife in the cupboard.
Та увидела нож в серванте.
I ... have a kitchen guy calling me on a daily basis wanting to know if we've decided on the grey or the blue cupboard doors.
Я... парень, который делает кухни, звонил мне, он хочет знать хотим ли мы серые или синие дверцы в серванте.
Показать ещё примеры для «серванте»...

cupboardсушилке

I found some in the airing cupboard.
Я взяла их в сушилке.
— These were in the airing cupboard.
— Они и были в сушилке. — Тащи персиковые полотенца, Леонард!
MORTON: Well, it should be in the airing cupboard, James.
Джеймс, возможно они в сушилке.
They're in the airing cupboard.
— Те, что в сушилке.
The problem is, though, this past week she's been incubating chicken eggs in the airing cupboard, you know, for the little boy who lives next door, he has chickens but no sense of where they come from.
Проблема в том, что на прошлой неделе она устроила в сушилке инкубатор для куриных яиц, для соседского мальчика, у которого живут куры, но он понятия не имеет, откуда они берутся.
Показать ещё примеры для «сушилке»...

cupboardв ящике

In the cupboard under the sink.
— Я уже слышала, он в ящике под раковиной.
In the cupboard across, in the box.
В ящике напротив.
Yeah, in the cupboard.
Есть, в ящике.
There's a saw in the kitchen, in the cupboard next to the sink.
Где? — В ящике над сушкой.
That's locked safely in my evidence cupboard, where it's been since the day Robbie's body was found.
Под замком, в моём ящике для вещественных улик с того дня, как нашли тело Робби.
Показать ещё примеры для «в ящике»...

cupboardкладовой

She wants the key to the store cupboard.
Она требует ключ от кладовой.
Separate the cook from the store cupboard?
Отлучить кухарку от кладовой?
I've never not run me own store cupboard in me life.
Я всю жизнь знала, что у меня есть в кладовой.
Mrs Bird, at Downton Abbey the housekeeper manages the store cupboard, but...
Миссис Бёрд, в Даунтоне за кладовую отвечает экономка, но...
The door frame of the store cupboard had been painted that morning, where you dumped Kendrick's body after you'd killed him.
Дверная рама в кладовую была покрашена тем утром, где вы избавились от тела Кендрика, после того как вы его убили.
Показать ещё примеры для «кладовой»...

cupboardв тумбочке

Well, could you put them back in the cupboard now?
Что ж, тогда не поставите ли их обратно в тумбочку?
Nurse said to put them back in the cupboard!
Сестра сказала поставить их обратно в тумбочку!
Put stuff down drain, wash pipes under sink, clean cupboard under sink.
Вытереть всё насухо, помыть трубы под раковиной, убраться в тумбочке под раковиной.
Now in the cupboard by your bed you'll find a feather and a small bottle of oil so that you may oil the lock and hinges on the ante-room door.
Далее.. В тумбочке около постели вы найдете перо и бутылочку масла, ...чтобы смазать замок и дверные петли.
Climb up on the cupboard.
Влезь на тумбочку!