в ящике — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в ящике»

«В ящике» на английский язык переводится как «in the box».

Варианты перевода словосочетания «в ящике»

в ящикеin a box

Их лучше в ящик или? ..
Should I put them in a box or..?
Дело в этих ворчунах, уродах и всех парней, которые вернулись домой в ящиках.
This is about all the grunts and all the crips... and all the boys who came home in a box.
— Я росла в ящике, Стэн!
I grew up in a box, Stan.
Оно твое, только дай мне минуту, чтобы упаковать его в ящик.
You can have it. You have to give me a minute to put it in a box for you, okay?
Засунул ее в ящик?
Stuff her in a box?
Показать ещё примеры для «in a box»...
advertisement

в ящикеin the drawer

— Положить трубку обратно в ящик?
Do you want this thing back in the drawer?
Там, в ящике бюро лежит нож.
Look, in the drawer of that cupboard there is a knife.
— Здесь, в ящике.
In the drawer here.
В ящике.
— No, in the drawer.
— Они в ящике комода, между окон.
In the drawer of the small table between the windows.
Показать ещё примеры для «in the drawer»...
advertisement

в ящикеin a crate

Она убивает его, отпиливает голову, поднимает тело, кладёт его в ящик, вытаскивает ящик на парковку.
She shoots him, cuts off his head, picks him up, tosses him in a crate, then drags the crate across a parking lot.
Думаешь, он настолько глуп, чтобы бежать из своей страны в ящике?
Think he was stupid enough to flee his country in a crate?
Почему ты был в ящике?
Why are you in a crate?
Они могли скрыться в ящике в ожидании погрузки на судно.
They could have hidden in a crate due to be shipped out soon.
Я лучше буду жить в ящике, чем в одной комнате с этим придурком.
I'd rather live in a crate than share a room with this dork.
Показать ещё примеры для «in a crate»...
advertisement

в ящикеin my desk drawer

В ящике моего стола, дружище.
In my desk drawer, fan.
Он лежал у меня в ящике стола.
It was in my desk drawer.
И бутылку в ящике стола.
And a bottle of patron in my desk drawer.
Пакет с собачьей едой лежит в ящике стола.
Bag of dog food in my desk drawer.
Что, если они в ящике моего стола, и я передам их вам прямо сейчас?
What if they were in my desk drawer, and I could hand them over to you right now?
Показать ещё примеры для «in my desk drawer»...

в ящикеbucket

Давно сыграла в ящик.
She kicked the bucket years ago.
Сыграла в ящик!
She kicked the bucket!
Или будет, ну ты понимаешь, когда твой папа сыграет в ящик.
Or it will be, you know, when your dad kicks the bucket.
— Список, чего надо сделать «пока не сыграл в ящик»? — Совершенно верно!
— You think I should make a bucket list?
Тони, серьёзно? Что нужно успеть, пока не сыграл в ящик?
Oh, come on, Tony, a bucket list?
Показать ещё примеры для «bucket»...

в ящикеin my locker

Я прекратил так шутить еще в школе, после того, как меня в четвертый раз заперли в ящике для портфелей.
I stopped doing that in high school after the fourth time I got stuffed in my locker.
Я оставлю их в ящике. Пусть лежат.
These flowers are going in my locker, then I'll know where they are.
Они в ящике.
It's in my locker.
Это сунули мне в ящик сегодня утром, я не знала, что делать, и я подумала -
These were shoved in my locker this morning, and I didn't know what to do, so I thought to myself,
Жил-был ребенок, родившийся в ящике.
There was a baby born in a locker.
Показать ещё примеры для «in my locker»...

в ящикеin my sock drawer

Вот так, и теперь оно просто пылится у меня дома, в ящике для носков.
Yeah, now it's just rattling around in my sock drawer back home.
Однажды, я взял яйцо и положил в ящике для носков на месяц. А потом разбил его в журнал учителя.
One time I put a raw egg in my sock drawer for a month, then I smashed it in my teacher's grade book.
Обычно в этот момент девушка просит меня освободить место в ящике для носков.
It's usually about now that girls ask me to clear a space in my sock drawer.
Ты ведь понимаешь, что в ящик для носков можно класть не только носки?
You do realize things don't have to be socks to go into a sock drawer.
Ты понимаешь, что в ящике для носков можно хранить не только носки. Прости.
You do realize things don't have to be socks to go into a sock drawer.
Показать ещё примеры для «in my sock drawer»...

в ящикеin the toolbox

— Да, он по-прежнему в ящике с инструментами!
Yeah, it's still the toolbox!
Лаура не хотела, чтобы кто-либо узнал, что она отправляла мне улики, которые находились в ящике моего отца.
Laura did not want anybody to know that she was sending me evidence from my father's toolbox.
Посмотри в ящике с инструментами.
Look in the toolbox. The toolbox.
Ты хранишь его в ящике для инструментов.
You keep it in the toolbox.
Да, он был внутри, спрятан в ящике для инструментов.
Yeah, it was inside it, hidden in a toolbox.
Показать ещё примеры для «in the toolbox»...

в ящикеjunk drawer

Моя жизнь похожа на бардак в ящике стола, и я хочу, чтобы все близкие мне люди собрались вместе.
I'm more of a junk drawer type of guy, and I want all the people that I care about to be together.
Поэтому я сделала несколько телефонных звонков,я навела порядок в ящике с барахлом,
So I made a few phone calls, I organized the junk drawer,
И сказала бы поискать в ящике с хламом, но теперь он тут везде.
Nope. I mean, I'd say check the junk drawer, but I can't differentiate anymore.
Они в ящике под микроволновкой.
In the junk drawer under the microwave.
Кусачки в ящике с хламом.
Wire cutter's in the junk drawer.
Показать ещё примеры для «junk drawer»...

в ящикеcase

Лучше смотри в ящик.
The case, Damn. — Dad...
Думаю, это обойдется мне в ящик кардассианского эля.
It'll cost me a case of Cardassian ale.
Винс, ...в вашем "люксе" в отеле "Версаль" в Майами ты или Лэнни придумал запихнуть тело Морин в ящик с омарами и льдом, чтобы потом отправить в Нью-Джерси?
Vince in your suite at the Versailles Hotel in Miami was it your or Lanny's idea to put Maureen's body into the case containing shellfish and ice and have it shipped to New Jersey?
А что в ящике?
What's in the case?
Двадцать четыре бутылки в ящике.
Twenty four bottles in a case.