cross — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cross»

/krɒs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cross»

«Cross» на русский язык переводится как «крест».

Варианты перевода слова «cross»

crossкрест

And the happiness of a whole house could be ruined with witch hair and metal crosses.
И счастье целого дома могли разрушить ведьмины пряди и жестяной крест.
Each grave is indicated by a cross. Or by a piece of wood.
На каждом могиле стоит крест или, хотя бы, кусок дерева.
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... and a nick on the handle of the pistol with the blank.
Крест на дуле заряженного пистолета... и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... and a nick on the handle of the pistol with the blank.
Крест на дуле пистолета с пулей... и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
There's a cross on the muzzle...
Крест на дуле...
Показать ещё примеры для «крест»...

crossпересечь

She still has to cross France.
Нужно пересечь всю Францию.
— Yes, sir. — When we gotta cross the street... we don't crawl through the sewer to get there.
— Когда мы должны пересечь улицу мы не лезем через канализацию.
Only chair in the world you can cross the room without getting up.
Это единственный в мире стул, на котором можно пересечь комнату, не вставая.
It is an area that you will definitely cross.
Вам несомненно придется пересечь этот регион.
You intend to seriously cross the Siberia?
Вы всерьез расчитываете пересечь Сибирь?
Показать ещё примеры для «пересечь»...

crossперейти

Cross the Danube any way you want.
Перейти Дунай любым способом.
Was crossing a snow bridge and it broke.
Он хотел перейти по снежному мосту и сорвался.
The Nefud cannot be crossed.
Её нельзя перейти.
I'll help you cross the street.
— Я не разбираюсь в этом. — Я помогу тебе перейти дорогу. — Да.
But, how can you fight in the Holy Lands... if you don't have the faith to cross a bridge?
И чего? Как вы будете сражаться за Святую Землю, если у вас нет духа перейти обычный мост?
Показать ещё примеры для «перейти»...

crossпересечься

I imagine that your paths have never crossed?
Я так понимаю, что ваши дороги более не пересекались?
In the past, those two paths have crossed.
В прошлом эти два пути пересекались.
Now all I have to do is keep my mother and Snyder from crossing paths.
Теперь нужно сделать, чтобы пути моей матери Шнайдера не пересекались.
When I look at you I sometimes feel as though our paths have crossed before. Do you?
Когда я смотрю на вас, у меня бывает такое чувство, словно наши дороги уже пересекались.
— Our paths haven't crossed in days.
— Мы уже несколько дней не пересекались.
Показать ещё примеры для «пересечься»...

crossскрестить

We'd better cross our fingers.
Лучше скрестим пальцы.
Cross our fingers and trust to luck.
Скрестим пальцы и поверим в удачу.
Let's just keep our fingers crossed.
И давай скрестим пальцы.
Fingers crossed.
Скрестим за тебя пальцы.
Yes, fingers crossed.
Да, скрестим пальцы.
Показать ещё примеры для «скрестить»...

crossвычеркнуть

That's one thing to cross off your list.
Один пункт ты можешь вычеркнуть из списка.
Tell me I can cross your teacher-of-the-year interview off my list.
Кстати, когда я смогу вычеркнуть интервью лучшего преподавателя года из списка важных дел?
That should be crossed off.
Можно это вычеркнуть.
Find him, do something nice for him, and then cross him off the list.
Найти его, сделать что то хорошее для него, а затем вычеркнуть его из списка.
I can't cross it off the list.
Я не могу вычеркнуть это из списка.
Показать ещё примеры для «вычеркнуть»...

crossприходить

It crossed my mind and I can't wait.
Это приходило мне в голову и я не могу дождаться.
It crossed my mind she might still love me... in spite of everything.
Мне приходило в голову, что она всё ещё любит меня, несмотря ни на что.
I had started writing down everything that crossed my mind.
Я начал записывать все, что приходило мне в голову.
It never crossed me mind...
Мне и в голову не приходило.
— It crossed my mind, yeah.
— Это приходило мне в голову, да.
Показать ещё примеры для «приходить»...

crossпереступить

I'm sorry you crossed the line.
Мне жаль, что ты переступил черту.
I like to think that there's no line you could cross that could make me not love you.
Мне хотелось бы думать, что нет такой черты, которую ты бы переступил и это заставило бы меня тебя разлюбить.
But last night, you didn't just cross that line, you threw up on it.
Но вчера вечером ты не только переступил ее, ты на нее вырвал.
Where does the man cross the line?
Где мужчина переступил черту?
And even if he changed his mind he still crossed the line.
И даже если он одумался он все-таки переступил эту грань.
Показать ещё примеры для «переступить»...

crossпройти

You'll have to cross the volcano's peak.
— Тогда вам придётся пройти по вершине вулкана.
How long will it take you... to cross one-third the length of Italy... fighting a major battle in every town?
Сколько времени тебе потребуется, чтобы пройти треть Италии, сражаясь в каждом городе?
I used a mirror reflector and rigged up the shutter to be triggered by anything crossing its line of vision.
Зеркало отражателя я поставил выше затвора фотокамеры, чтобы ничто не могло пройти мимо его поля зрения.
The wagon takes five and a half minutes to cross Stony Flats.
Повозке нужно пять с половиной минут, чтобы пройти через каменную долину.
Without my permission, no one may cross.
Без моего разрешения, никто не может пройти.
Показать ещё примеры для «пройти»...

crossсердиться

We mustn't be cross with her when she comes to.
Не стоило сердиться на нее.
Damn you, I can't stay cross with you for long.
Проклятье! Я не могу сердиться на тебя долго.
— No need to be cross.
Не надо сердиться.
Only don't tell Mummy. She'll be cross.
Только не говори маме, она будет сердиться.
I shouldn't be cross with him.
Не надо на него сердиться.
Показать ещё примеры для «сердиться»...