крест — перевод на английский

Быстрый перевод слова «крест»

«Крест» на английский язык переводится как «cross».

Варианты перевода слова «крест»

крестcross

Этот крест...
This cross...
На каждом могиле стоит крест или, хотя бы, кусок дерева.
Each grave is indicated by a cross. Or by a piece of wood.
Не сотвори себе кумира, я не святой на кресте!
Don't worship me, I'm no saint on a cross!
Не на кресте, настоящий, живой святой!
Not on a cross, a real, live saint!
Крест на дуле заряженного пистолета... и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... and a nick on the handle of the pistol with the blank.
Показать ещё примеры для «cross»...

крестcross to bear

— Какой тяжкий крест!
Ooh! What a cross to bear.
Так я тебе и поверила. Ну у каждого, знаете ли, свой крест.
Well, this is my cross to bear.
Лесть — тяжкий крест.
Adulation is a cross to bear.
Это мой крест.
It's my cross to bear.
Кроме того, Надин должна нести свой крест.
Besides, Nadine's got a cross to bear.
Показать ещё примеры для «cross to bear»...

крестred cross

Я не красный крест. Я скотовод!
I'm not the Red Cross, I'm a cow man.
— Какую, типа Красного креста?
— What, like the Red Cross?
— Да, как Красный крест.
— Yes, like the Red Cross.
Это же не Красный Крест.
This isn't the Red Cross.
Мне , вероятно , придется ждать пока Красный Крест не скажет мне, что возращаться безопасно.
I may have to wait until the Red Cross tells me it's safe to go back.
Показать ещё примеры для «red cross»...

крестgive up

Он готов поставить крест на блестящей международной карьере... ради того, чтобы жить с дочерью.
He'll give up a brilliant international career to live with his daughter.
И они ставят на себе крест.
And they kind of give up.
И они ставят на себе крест а в результате они проигрывают.
I guess they kind of give up and when they do everybody kind of loses.
Я на вас уже крест поставил, Катика.
I give up on you, Cathica.
Алиса не ставит на людях крест, даже когда они этого заслуживают.
Alice doesn't give up on people, not even if they deserve it.
Показать ещё примеры для «give up»...

крестcrucify

Прости, что пришёл поздравить тебя одним из последних, но в лагере ходят слухи, пленники будут распяты на крестах.
Forgive me for being one of the last to congratulate you, Your Nobility. There's an ugly rumour going round the camp... that the prisoners are to be crucified.
Или распнут на кресте.
Or crucified.
Вы будете распяты на кресте!
For that you shall be crucified!
Крестом.
Crucified.
— Да, он поставил крест.
— Guy got crucified.
Показать ещё примеры для «crucify»...

крестcrucifix

Мой глупыш унес ваш крест, говорит, ему Кети подарила.
My silly boy took your crucifix. He says Keti gave it to him.
Бога ради, слезай с креста.
For goodness sakes, get down off that crucifix.
И крест на месте.
And there's a crucifix in it.
— Это крест.
It's a crucifix.
Крест.
A crucifix.
Показать ещё примеры для «crucifix»...

крестx

Здесь был большой крест, который нарисовали геодезисты... я стерла его на следующий день.
There's a big X that the surveyors sprayed on here... and I erased it the other day.
Крестом отмечен телефон.
The x there, that's your phone.
Там, где я поставил крест — вы играете марш.
Every place I've put an X that means you play a march.
Крест отмечает место.
X marks the spot.
Крестом отмечены охранники с оружием.
These x's are guys with machine guns.
Показать ещё примеры для «x»...

крестcross my heart

— Вот тебе крест.
Cross my heart.
Вот вам крест.
Cross my heart.
— Вот тебе крест!
— You don't say! — Cross my heart.
Обещаю. Крест на пузе и...
I cross my heart and hope to...
Вот тебе крест!
Cross my heart!
Показать ещё примеры для «cross my heart»...

крестtrue cross

Может, тебя заинтересует подлинный кусочек Креста, брат?
Perhaps a piece of the true Cross might interest you, Brother?
Из Иерусалима. Мой брат говорил, что он содержит щепку от истинного креста.
From Jerusalem... my brother said it held a splinter from the true cross.
Он будет вести переговоры об их обмене для возвращения Истинного Креста.
He will negotiate their exchange for the return of the true Cross.
Ходят слухи, что она высечена из Животворящего Креста, но для этого она слишком новая.
Rumor has it, it's carved from the true cross, but it's far too new for that.
Это фрагмент Животворящего Креста.
This is a fragment of the true cross.
Показать ещё примеры для «true cross»...

крестruin

А мне так хочется увидеть, как на твоей политической карьере будет поставлен крест!
I'll see that you're ruined for life!
Его видео поставило крест на моей карьере.
His video ruined my career.
Не ставь на ней крест ради своей матери, не стоит, поверь мне.
Don't ruin it for your mother's sake. It's not worth it. Trust me.
И продолжив управлять НиндзяКэтс, он поставит крест на международной экспансии.
And if he keeps running NinjaKatz, he's gonna ruin international expansion.