cried — перевод на русский
Быстрый перевод слова «cried»
«Cried» на русский язык переводится как «плакал» или «кричал».
Варианты перевода слова «cried»
cried — плакать
Now, stop the crying.
— А теперь, прекратите плакать.
Could I help it if the kid started to cry?
Что бы я делал, если бы ребенок начал плакать?
— Make me cry, then. Very well.
— А я люблю плакать.
Stop crying, Susan, please.
Перестань плакать, пожалуйста.
All right, then. Now stop your crying and smile.
Тогда перестань плакать и улыбнись.
Показать ещё примеры для «плакать»...
advertisement
cried — кричать
For eight years, every time he came near me, I wanted to cry out.
В течение восьми лет всякий раз, когда он ко мне приближался, я хотела кричать.
Like he was gonna cry.
Как будто он собирался кричать.
I can smile... and murder whiles I smile... and cry «Content» to that which grieves my heart... and wet my cheeks with artificial tears... and frame my face to all occasions.
Что ж, я могу с улыбкой убивать, кричать: «Я рад!» — когда на сердце скорбь. И увлажнять слезой притворной щёки и принимать любое выраженье.
But he kept on crying and making a noise... and I was afraid somebody would hear him... so I kept on hitting him, Mother!
Но он начал шуметь и кричать... И я испугалась, что кто-нибудь услышит... И я продолжила бить его, мама!
— If you want to cry, do it quietly.
— Если ты хочешь кричать, делай это тише.
Показать ещё примеры для «кричать»...
advertisement
cried — заплакала
She kept snatching at it... and he finally became very upset and started to cry.
Старалась сорвать её... В итоге он очень расстроился и заплакал.
I was on the verge of crying.
Я чуть не заплакал.
Why is he crying so much?
Почему он заплакал?
When I was passing by this tavern, my horse started crying.
Когда я ехал мимо этой гостиницы, мой конь заплакал.
He started crying and...
Он заплакал, и ...
Показать ещё примеры для «заплакала»...
advertisement
cried — крик
But I heard a woman crying.
Но я слышал женский крик.
He mentions a child crying on the cliff that night.
Он упоминал детский крик на утёсе той ночью.
Wherefore was that cry?
Что значил этот крик?
I thought I heard her cry out.
Мне показалось, что я услышал её крик.
I went covered trepidation Waiting for a cry will go out of my chest.
Я шёл, охваченный трепетом, ожидая, когда крик вырвется из моей груди.
Показать ещё примеры для «крик»...
cried — слёзы
Why do any of us have to cry?
За что наши слезы?
Doll, what are you crying about?
Долл. С чего эти слезы?
My foolish BrotherJuniper... crying foolish tears... when we should all rejoice in God.
Мой глупый братец Джунипер льет глупые слезы когда мы все должны возрадоваться Богу!
I discovered that crying can help to maintain mental wellbeing.
Я обнаружил, что слёзы помогают поддерживать психическое здоровье.
Why cry?
К чему слезы?
Показать ещё примеры для «слёзы»...
cried — поплакать
And you need a shoulder to cry on?
Тебе нужна жилетка, чтобы поплакать?
Let me cry, leaning on you.
Позволь мне поплакать, опираясь на тебя.
If you could cry.
Если бы ты могла поплакать...
But if you want a little warmth, a shoulder to cry on, a smile to cuddle up with you have to hide in dark corners like a criminal.
Но если тебе нужно немного тепла, плечо, на которое можно поплакать,... ..ты вынужден прятаться в темных закоулках, словно преступник. Чушь!
All I really want is a bit of companionship a shoulder to cry on, a smile to lean against.
Всё что мне нужно — это немного дружеской беседы,... ..Плеча, на котором можно поплакать, одобрительной улыбки.
Показать ещё примеры для «поплакать»...
cried — рыдать
Because he could cry, because he could remember everything.
Потому что он может рыдать, потому что он может помнить.
Answer instead of crying.
Отвечай, вместо того, чтобы рыдать.
Stop crying, Kidlat!
Кончай рыдать, Кидлат!
Stop crying like a baby!
Кончай рыдать словно ребенок!
Do I have to wait until you start crying?
Мне стоит подождать, пока ты начнешь рыдать?
Показать ещё примеры для «рыдать»...
cried — расплачусь
In a minute I shall cry.
Я и впрямь расплачусь.
Suppose I bust out crying and put my head on your shoulder.
А если я расплачусь и обниму вас?
I've got my eye on a fellow. I think I'm going to cry.
Я сейчас расплачусь.
Oh stop, I'll start crying!
Прекрати, я сейчас расплачусь!
You'll end up making me cry too
Ну же, мамуля, а то я тоже расплачусь.
Показать ещё примеры для «расплачусь»...
cried — реви
Go ahead, cry.
Давай, реви.
Cry all you like, see if I care!
Реви, если Вам это нравится. Мне какое дело!
Stop crying!
Не реви!
Come on, stop crying.
Ладно, не реви.
Stop crying.
Не реви.
Показать ещё примеры для «реви»...
cried — закричал
Bust out crying?
Чтобы я закричал?
Someone burst into the room, crying «Hands up!» I had a gun, so I fired.
Кто-то ворвался в комнату и закричал — руки вверх, а у меня пистолет под подушкой, я выстрелил, а это Сережка Лукашевич.
I want you to cry out.
Я хочу, чтобы ты закричал.
Bilbo cried, woke up, and immediately realized, that it was not a dream...
Бильбо закричал, проснулся и тотчас понял, что это был совсем не сон...
But in the next, while he yet gazed, he grew tremulous and aghast, and crying with a loud voice, «This is indeed Life itself!»
Но спустя миг, едва он присмотрелся к картине, задрожал как от холода и закричал во весь голос: «Это и есть настоящая жизнь!»
Показать ещё примеры для «закричал»...