crashed — перевод на русский

Быстрый перевод слова «crashed»

«Crashed» на русский язык переводится как «разбился» или «потерпел крушение».

Варианты перевода слова «crashed»

crashedразбился

To take the Prometheus up and reproduce the conditions under which Tony crashed.
— Поднять «Прометея» и воспроизвести условия, при которых разбился Тони.
I am sure that it crashed somewhere.
Я уверен, что он разбился.
Oh yea, a crash.
Ну да, разбился.
Imagine that coming all the way from India crashing here.
Только представь, летел с самой Индии, а разбился здесь.
Our airplane had crashed. And the Makhnovists burned it. And we came on a machine-gun cart.
Разбился наш аэроплан, а потом его паразиты махновцы сожгли, мы чего приехали-то на тачанке.
Показать ещё примеры для «разбился»...
advertisement

crashedаварии

I tried an emergency spinal corpectomy on a 15-year-old car crash victim.
Пытался провести неотложную корпэктомию на 15-летней жертве аварии.
Was he loaded or empty when he crashed?
Во время аварии на борту был кто-нибудь?
Calling all ambulances and fire engines to the scene of the crash.
Вызовите скорую помощь и пожарные машины к месту аварии.
Shit, I lost close to 15,000 bucks in that bus crash.
Черт, я потерял около 15 тысяч баксов в этой аварии.
I was pregnant. I not only lost a leg in that crash, I lost a child.
Я была в положении, и в аварии потеряла не только ногу, но и ребенка.
Показать ещё примеры для «аварии»...
advertisement

crashedкрушения

I used to believe that as a baby, I was the sole survivor of a spaceship crash.
Ребенком мне говорили, что я единственная, кто выжил после крушения космического корабля на Марс.
Well, you seem pretty sure for someone who was half unconscious after the crash!
Вы кажетесь чересчур уверенными для тех, кто оказался почти без сознания после крушения!
I had tools and supplies left over from my crash.
Да. После крушения остались инструменты и материалы.
I imagine things have changed a lot since I crashed.
Полагаю, после моего крушения многое сильно изменилось.
The latest radiocommunications, son of a touring pianist De Vries disappeared after the plane crash five days ago, army sent in search of a further 25 helicopters.
По последним радиосообщениям, сын гастролирующего пианиста Де Фриса пропал после крушения самолета пять дней назад, армия направила на поиски еще 25 вертолетов.
Показать ещё примеры для «крушения»...
advertisement

crashedврезался

Some idiot crashed into me.
Какой-то кретин врезался в меня.
Car number 71 just crashed into car 63.
Автомобиль номер 71 врезался в автомобиль 63.
I thought you crashed into a manure truck.
А я думал, ты врезался в грузовик с навозом.
He was drunk and crashed into a poplar tree.
Напился и врезался в тополь.
— You crashed your car into my fucking house!
— Черт, ты врезался своей чертовой машиной в мой дом!
Показать ещё примеры для «врезался»...

crashedкатастрофы

The twenties come to a crashing climax... and still, Leonard Zelig is nowhere to be found.
Двадцатые достигли точки своей катастрофы... а кроме того, Леонарда Зелига нигде не могут найти.
You are already beginning to build yourself a case for the supernatural. But another set of details, from the same crash, could produce something completely different!
Вы видите здесь действие сверхъестественных сил, но если взять другие детали той же самой катастрофы, впечатление будет совсем иное!
All airlines have crashed at one time or another.
У всех авиакомпаний случались катастрофы когда-нибудь.
Capt Satelk and I have gone over your testimony and evidence from the crash.
Капитан Сателк и я провели исследование ваших показаний и вещественных доказательств с места катастрофы.
You walked from the crash, rented a car, drove to L. A...
Вы ушли с места катастрофы, взяли напрокат машину и отправились в Лос-Анджелес...
Показать ещё примеры для «катастрофы»...

crashedавиакатастрофе

Mine died last year in a plane crash.
— А мои погибли в авиакатастрофе.
He was in Korea, then he died in a jet crash.
Он был в Корее, а потом погиб в авиакатастрофе.
You ever wondered what it would be like to, uh,... _.die in a plane crash?
Вы никогда не задавались вопросом, что могли, например, погибнуть в авиакатастрофе?
They all died in a plane crash, including everybody involved in the song — the studio engineers, the producer, the manager...
Они все погибли в авиакатастрофе. Все-все, кто имел отношение к песне... Звукорежиссеры, продюсер, менеджер...
He died in a plane crash a few days ago.
Разбился в авиакатастрофе пару дней назад.
Показать ещё примеры для «авиакатастрофе»...

crashedупал

You saw him crash.
Ты видел, как он упал.
When you tumbled rearward... and landed crashing into that pile of dirty dishes... you were at last my hero.
Когда ты попятился назад и упал на гору грязной посуды, наконец, ты стал моим героем.
It crashed in an open section of southern Nebraska.
Он упал в открытом секторе на юге Небраски.
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Imagine that I crashed on an old age home. A?
Представляете, если бы упал на... дом престарелых?
Показать ещё примеры для «упал»...

crashedавтокатастрофе

He died just like that, in a car crash.
Он погиб в автокатастрофе, очень глупо.
His mother died in a crash. He says I traded him for a stepmom. It all began with that.
Его мать погибла в автокатастрофе, а он думает, что я променял его на мачеху.
If I died in some car crash.
Если б я погибла в автокатастрофе.
Tony died... in a terrible car crash.
Тони погиб в автокатастрофе. Пять лет назад.
She also said that 5 years ago... that your husband died in a car crash.
Она также сказала, что ваш муж погиб в автокатастрофе пять лет назад.
Показать ещё примеры для «автокатастрофе»...

crashedразбил

He crashed the ship.
Он разбил корабль.
— He crashed the car on purpose?
— Он специально разбил машину?
Yeah, so I got distracted and I crashed the car.
Да, я растерялся и разбил машину.
This began when the agent lying in that hospital crashed his motorcycle.
Слушай, это началось, когда агент, лежащий в той больнице, разбил свой мотоцикл, нарушая границу с Канадой.
Is it true he crashed a locomotive in Keleti station?
Правда, что он разбил локомотив на вокзале Келети?
Показать ещё примеры для «разбил»...

crashedразобьёмся

— You mean we really are going to crash?
— Хочешь сказать, мы действительно разобьемся?
We could all crash!
Мы разобьемся!
We crash.
Мы разобьемся.
He dreamed we died in a car crash together.
Он мечтает, как мы вместе разобьемся насмерть на машине.
We'll crash!
Так мы разобьемся!
Показать ещё примеры для «разобьёмся»...