crack a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «crack a»

crack aтреснул

The ceiling has cracked.
Потолок треснул.
The ceiling has cracked!
Потолок треснул!
— What did you do, crack it?
— Он что у тебя, треснул?
The ceiling in the lobby cracked.
В вестибюле треснул потолок.
You know what? I bet she cracked it at home.
Знаешь, могу поспорить, он треснул у нее дома.
Показать ещё примеры для «треснул»...
advertisement

crack aтрещины

She is so vivacious that my house is subsiding and the walls are cracking.
В ней живости столько, что мой старый дом оседает и по стенам трещины.
Captain Patch, a crack on the head like this sometimes makes people a bit confused.
Капитан Патч... подобные трещины на голове иногда заставляют людей немного запутаться.
Not only take the pressure off, but if we could find a spot in the path of the crack with sufficiant hydrogen and set off an explosion there, we could stop it cold.
Не только давление. Если мы обнаружим расщелину на пути трещины с достаточным количеством водорода и взорвём её, то сможем всё это прекратить.
If we can stop Tukamoa errupting before the crack gets there, we stand a chance of stopping it.
Если мы сможем остановить извержение Тукамоа прежде, чем лава из трещины дойдёт до него, то у нас будет шанс прекратить всё это.
Or rather, two ends of the same crack.
Вернее даже, два конца одной трещины.
Показать ещё примеры для «трещины»...
advertisement

crack aкрэк

She be out on these streets, day in, day out, trading her sorry self for some crack.
Она стояла на улице день и ночь, торгуя своим несчастным телом. За крэк.
They say that shit like everybody had at least (? ) a mansion, a yacht and a swimming pool then crack came by and dried it all up!
Типа, у всех в округе сначала были вилла, яхта и бассейн появился крэк и все смыло в унитаз.
What about the good things that crack has brought into our minds that were not there before?
Как насчет хороших идей, что крэк привносит в наши головы и которых не было раньше?
I think they should just legalize crack.
Я думаю, что мы должны легализовать крэк.
Selling crack for sure.
Уверен, они продают крэк.
Показать ещё примеры для «крэк»...
advertisement

crack aвзломать

Oh, maybe I could snatch a purse or crack a small safe but to sit around in a striped suit while some girl out in the street... never.
Может быть, я бы смог стащить кошелёк, взломать сейф,... ..Но сидеть здесь, в полосатом костюме, пока девушки на улице... никогда.
Do you want to crack the code send a reply?
— Вы хотите взломать код и отправить ответ?
— I CAN crack this code!
— Я МОГУ взломать этот код!
Can you crack something open?
Вы можете взломать кое-что?
Now, I firmly believe that we have yet to crack the code of most animal communication.
— Я твёрдо верю, что нам ещё предстоит взломать код общения большинства животных.
Показать ещё примеры для «взломать»...

crack aщель

His hand encloses it. Then I feel his index in my crack...
Расположив свою ладонь, средним пальцем он проникает в мою узенькую щель...
We had a crock of gold between us... his cock and my crack.
Между нами бь? л кусочек золота. Его член и моя щель.
Two hundred feet below the Pentagon is an itty-bitty crack which I propose to make great, big and wide.
Под Пентагоном проходит небольшая щель. Я могу её значительно углубить и расширить.
Find something to cover the crack under the door!
Найди что-нибудь, чем можно заткнуть щель под дверью!
Ron was filling a crack in the bedroom.
Рон заделывал щель в спальне.
Показать ещё примеры для «щель»...

crack aраскололся

— Did Paul Clarke crack?
— Пол Кларк раскололся?
I sat in the wreck, holding Karin, when reality cracked.
Я помогал вам держать Карин, когда мир вдруг раскололся.
Reality... cracked, and I fell out.
Мир... раскололся, и я выпал из него.
I heard you cracked and copped to everything.
— Ты раскололся и всех сдал.
Doh! Who cracked anyway?
О. И кто раскололся?
Показать ещё примеры для «раскололся»...

crack aсломается

I had rather crack my sinews, break my back, than you should such dishonour undergo, While I sit lazy by.
Пусть у меня сломается хребет, Но я не стану праздно наблюдать, Как черная работа вас бесчестит.
You go seduce her until she cracks.
Иди обратно и соблазняй её, пока она не сломается.
I guess we wait until one of them cracks.
Полагаю, мы подождем, пока один из них не сломается.
Maybe R uairi thought that he was going to crack under the pressure and go and talk to the police.
Может, Рури боялся, что он сломается и расскажет всё полиции.
— He couldn't stand it, he'd crack up.
— Он не выдержит и сломается.
Показать ещё примеры для «сломается»...

crack aраскрыл

Oh, I cracked the Whitman case with a machine like this.
Я раскрыл дело Уитмена с помощью этого.
Does she have any idea how many cases I cracked here?
Она хоть в курсе, сколько я тут дел раскрыл?
Even if they believe you, it won't go too hard with me. Because I'll be the guy that cracked the biggest case ever pulled in the country.
В любом случае, я выйду... потому, что я раскрыл это дело.
Hung. He cracked Wong Yat-fei's 1st kidnapping case.
Это детектив Хонг, это он раскрыл первое похищение Вонга.
That's right. C.W., you are our hero. This was a tough nut to crack.
Точно, Си Дабл Ю, ты наш герой, такое дело раскрыл.
Показать ещё примеры для «раскрыл»...

crack aрасколоть

It would take a tremendous amount of positive energy to crack that shell.
Потребуется много позитивной энергии, чтобы расколоть купол.
Well the Captain wants me to take a crack at her.
Капитан хочет, чтобы я попробовал ее расколоть. — Прекрасно.
I had to rev my geek into fifth in order to crack that hex code.
Я на пятую передачу мозги включила, чтобы расколоть этот твой код.
Now I just had to figure out a way to get Thaddeus to crack.
Теперь я должен найти способ расколоть Таддеуша.
It'll be a rough one to crack, but we'll nail them.
Это дело нелегко расколоть, но мы их прижмём.
Показать ещё примеры для «расколоть»...

crack aразбить

Until they tried to crack open that meteorite.
Пока они не попытались разбить эти метеориты.
You told the police you only meant to crack his head?
Ты сказала полиции, что просто хотела разбить его голову? Безответственная бравада.
— You gotta crack an egg.
— Да, ты должен разбить яйцо...
— Let me crack one more egg for you and throw it in the omelet!
— Позволь разбить для тебя ещё одно яйцо. Давай-ка я его разобью, и брошу прямо в твой "ОМЛЕТ"! — А у тебя есть "яйца"?
So you can crack your head wide open going downhill at breakneck speed?
Чтобы ты мог разбить себе голову съезжая под уклон на бешеной скорости?
Показать ещё примеры для «разбить»...