cooked — перевод на русский

Быстрый перевод слова «cooked»

«Cooked» на русский язык переводится как «приготовленный» или «готовый».

Варианты перевода слова «cooked»

cookedготовить

As a matter of fact, I was gonna adopt you if you could only cook.
Фактически, я собирался нанять тебя, если бы ты только мог готовить.
You should live until you can cook like my Sarah.
Вы еще поживите, чтобы готовить, как моя Сара.
Cook?
Готовить?
May I help with the cooking?
Можно, я помогу вам готовить?
Well, I can cook.
Я могу готовить.
Показать ещё примеры для «готовить»...
advertisement

cookedприготовить

— Shall I cook something?
Мне что-нибудь приготовить?
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom.
Только хорошая хозяйка может приготовить хорошие оладьи с голубикой, чтобы голубика не оставалась внизу.
Just the time for cooking, sir.
Только чтобы приготовить.
Sure was nice of you to cook that delicious Thanksgiving feastie.
Мило с твоей стороны приготовить столько вкуснятины.
Tomorrow, I can cook a pumpkin with pepper...
Завтра я могу вам приготовить тыкву с перцем, запеченную в сухарях.
Показать ещё примеры для «приготовить»...
advertisement

cookedповар

— Who takes this, anyway, your cook?
— Кто это покупает? Твой повар?
A cook and a still man.
Повар и ещё какой-то мужик.
— Who, the cook?
— Кто, повар?
Marcel, my cook there, once dished up a mess Napoléon would give him a blue ribbon for.
Марсел, мой повар, однажды готовил для самого Наполеона, за что получил голубую ленту.
Cook here will rustle up a fline mess for an hour from now.
Пусть повар подготовит замечательный обед через час.
Показать ещё примеры для «повар»...
advertisement

cookedкухарка

You know, she must be the most wonderful cook in America.
Знаете, она самая замечательная кухарка Америки.
Touchy as an old cook.
Обидчивый, как старая кухарка!
Perhaps it was Anna or Cook.
Возможно это была Анна или кухарка.
If my cook gives out news about my health... why not give her your hash recipe?
Кухарка рассказывает вам о моем здоровье, а вы поделитесь с ней каким-нибудь рецептом.
Cook singing?
— Поёт кухарка?
Показать ещё примеры для «кухарка»...

cookedготовки

Cooking is one of the natural instincts.
Готовка — один из природных инстинктов.
We take turns cooking and getting the groceries.
Покупка провизии и готовка по очереди.
All that cooking and the shopping and the cleaning.
Вся эта готовка, походы по магазинам и уборка.
Stirring, not cooking.
Смешивание, не готовка.
Please! Cooking soothes me.
Брось, готовка успокаивает меня.
Показать ещё примеры для «готовки»...

cookedстряпня

Miss Jones, Martha. She might stay awhile if she likes your cooking.
Она может остаться ненадолго, если ей понравится твоя стряпня.
— What the hell did you cook?
— Что у тебя за стряпня.
Her cooking is disgusting.
Её стряпня отвратительна.
At least people like your cooking.
По крайней мере людям нравится твоя стряпня.
My cooking.
Моя стряпня.
Показать ещё примеры для «стряпня»...

cookedкухне

Renoir knows all about cooking!
А Ренуар понимает в кухне.
If you lose, you do my cooking shift.
Если ты проиграешь, отработаешь за меня смену на кухне.
Mr. Kim is lucky to have a wife talented for cooking.
Ким наверное счасливчик, раз у него такая талантливая жена на кухне.
I bought a hu-din cook book.
Я принесла книгу о китайской кухне.
Four hours of careful cooking and a feast of blue soup... omelet, and marmalade.
Всего четыре часа на кухне, и такие деликатесы как голубой суп... омлет и мармелад.
Показать ещё примеры для «кухне»...

cookedкук

Jacoby and Thursby were killed by a kid named Wilmer Cook.
Якоби и Ферсби были убиты человеком по имени Вилмер Кук.
— Second Lieutenant Cook, in charge of files.
Старший лейтенант Кук, архивист.
Adam Cook is my name.
Меня зовут Адам Кук.
Dr. Cook is not only chairman of the Grants Committee, but a colleague and a personal friend.
Доктор Кук не только председатель Грантс Комитета, он еще мой коллега и близкий друг.
Forgive me, Mr. Cook?
Простите меня, мистер Кук?
Показать ещё примеры для «кук»...

cookedварить

But while we wait for the revolution, just for once, cook the spaghetti right!
Чем раздувать пожар мировой революции, поучились бы лучше варить спагетти.
And that matters: if there abortions, are cooked, right?
И зачем обсуждать аборт, когда можно родить и потом варить?
This time you stay home to cook lunch and make a rope.
Теперь ты оставайся дома обед варить и канат плести.
I thought if I used just the right spices cooked it long enough....
Я подумал, что если я использую нужные специи и буду варить достаточно долго....
You have to cook them for an hour and ten minutes.
Надо варить их час и десять минут.
Показать ещё примеры для «варить»...

cookedповариха

This is Elizabeth, the cook.
Это Элизабет, повариха.
— Mmm. Cook just told me.
— Это мне повариха сказала.
Hey cook, open up immediately!
— Эй, повариха, а ну открой сейчас же!
The cook!
Повариха!
— I could be a cook or whatever...
Повариха или еще что-нибудь?
Показать ещё примеры для «повариха»...