convince you to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «convince you to»

convince you toубедить его

If you cooperate, I can convince him to increase your stipend.
Если ты пойдешь ему навстречу, я могу убедить его повысить твое пособие.
— He can convince him to testify.
— Если кто и может убедить его свидетельствовать...
Well, I went down and talked to Donny, try to convince him to drop his lawsuit against you.
Я недавно съездил к Донни и попытался убедить его отозвать иск против тебя.
It took me months to convince him to pierce his ear.
Заняло у меня месяцы убедить его проколоть ухо.
If I can have a moment alone, I might be able to convince him to co-operate.
Если я поговорю с ним наедине, может быть я смогу убедить его сотрудничать.
Показать ещё примеры для «убедить его»...
advertisement

convince you toуговорить тебя

You sure we can't convince you to come back to the station with us?
Ты уверен, что мы не сможем уговорить тебя полететь с нами на станцию?
Do you still think I can't convince you to read for me?
Все еще думаешь, я не смогу уговорить тебя почитать мне?
But after seeing Joo Won today, I think it'll be faster for me to marry him than convince you to do the music video.
Но после сегодняшней встречи с ним думаю, что выйти за него будет проще, чем уговорить тебя сниматься.
So you think maybe we could convince you to come to peace talks one day?
что мы сможем уговорить тебя появиться однажды на мирных переговорах ?
Or i win by myself, And then you try desperately to convince me to spare you.
Или я выигрываю сам по себе, и потом ты отчаянно пытаешься уговорить меня пощадить тебя.
Показать ещё примеры для «уговорить тебя»...
advertisement

convince you toубедить его пойти с

He even convinced him to go to that stupid meeting he was organizing.
Он даже убедил его пойти на эту глупую встречу, которую сам организовал.
How'd you convince him to go?
Как ты убедил его пойти?
That's why you're gonna convince him to go through with it.
Именно поэтому ты и убедишь его пойти на это.
Despite the misgivings of a few in the inner circle of my government... I have convinced them to send a ship to the heart of the enemy's old domain.
Вопреки недоверию меньшинства в высших эшелонах моего правительства я все же убедил послать их корабль в самое сердце вражеской территории.
I was hoping I could just convince you to come with me.
Я надеялся убедить вас пойти со мной.
Показать ещё примеры для «убедить его пойти с»...
advertisement

convince you toубедила меня это сделать

How in the world did you manage to convince me to do this?
Как тебе удалось убедить меня сделать это?
Do you really believe, I convinced you to do something destructive?
Ты действительно думаешь, что я убедила тебя сделать что-то разрушительное?
Yeah, actually, a friend of mine convinced me to get a salt scrub today and let me just say that certain things should never be scrubbed with salt.
На самом деле, один мой друг убедил меня сделать солевой пилинг и надо сказать, что некоторые части тела никогда не следует обрабатывать солью.
I can't believe you convinced me to do this.
Я немогу поверить, что ты убедил меня сделать это.
How did you convince him to do that?
Как Вы убедили его сделать это?
Показать ещё примеры для «убедила меня это сделать»...

convince you toсмогу убедить зо»ора

I read about your time capsule and I thought that if I could somehow convince you to get it in there, I'd be a big hero.
Я прочитал о твоей капсуле времени и подумал, что если смогу убедить тебя поместить в нее книгу, то стану для нее героем.
I shall convince her to send Essex to Ireland to quell the Catholic rebellion.
Я смогу ее убедить отправить Эссекса в Ирландию усмирять католиков мятежников.
I think I can convince her to back off.
Я думаю, что смогу убедить её отступить.
Maybe we can get the boyfriend to convince her to do it.
Может, её бойфренд сможет убедить её.
No, i can convince him to do it.
Думаю, что смогу убедить его.
Показать ещё примеры для «смогу убедить зо»ора»...

convince you toубедил вас вернуться

Okay, so if being a Regent is that hard, how did Mrs. Frederic convince you to go back?
Ладно, раз быть членом Комитета так тяжело, как миссис Фредерик убедила тебя вернуться?
So, um... how are we gonna convince her to go back to the hospital?
Так... как мы убедим её вернуться в больницу?
I think you should talk to Chase and see if you can convince him to give her another chance.
Я думаю, ты должна поговорить с Чейзом, и попробуй убедить его вернуться к Алекс.
His dad had come to see him and probably convinced him to come home.
Его отец приходил повидаться и , возможно, убедил его вернуться домой
We have to convince her to return with us.
Ее надо убедить вернуться к нам.
Показать ещё примеры для «убедил вас вернуться»...

convince you toубедили меня остаться

You convinced me to stay and finish the story.
Вы убедили меня остаться и закончить статью.
If you hadn't convinced me to stay there,
Если бы вы не убедили меня остаться там,..
I convinced him to stay on the ship for now.
Я убедил его остаться на корабле.
And I convinced her to stay.
Я убедил ее остаться.
We can convince him to stay.
— мы убедим его остаться.

convince you toуговорить его пойти

God, I was trying to convince him to go to a shelter.
И я просто пытался уговорить его пойти в какой-нибудь приют.
He was drunk, I was trying to convince him to go home.
Он был пьян, я пытался уговорить его пойти домой.
Can I convince you to go somewhere and talk?
Но могу я уговорить тебя пойти со мной куда-нибудь, чтобы поговорить?
Okay,if you're still trying to convince me to go,you are failing miserably.
Хорошо, если ты все еще пытаешься уговорить меня пойти, у тебя это совсем не получается.
They just lied to convince them to go with them!
чтобы уговорить их пойти вместе!

convince you toубедить тебя дать

Convinced him to testify against Nelson Sanders.
Убедили его дать показания против Нельсона Сандерса.
Just last week, McGee convinced me to lend him ten dollars.
Только на прошлой неделе, МакГи убедил меня дать ему 10 долларов.
and I convinced him to give me this.
И я убедила его дать мне это.
Coach Asaki convinced them to give us another chance.
Тренер Асаки убедила их дать нам еще один шанс.
If you was on that jury what would it take to convince you to set me free?
Если бы ты был в этом жюри Что бы понадобилось, чтобы убедить тебя дать мне свободу?

convince you toубедить их принять

Whatever it takes, we must convince her to change her mind.
Нужно убедить её принять наше предложение.
And he's convinced me to get the help that I needed.
И он убедил меня принять помощь, в которой я так нуждался.
Convince her to make the decision.
Убеди ее принять решение.
If she convinces me to take her back, talk me out of it.
Если она убедит принять ее обратно, отговорите меня от этого.
Convince them to accept Federation membership.
Убедить их принять членство в Федерации.