convictions — перевод на русский

Быстрый перевод слова «convictions»

Слово «convictions» на русский язык можно перевести как «убеждения» или «убежденности».

Варианты перевода слова «convictions»

convictionsубеждения

One, I fear, who dare not follow his own convictions... to their logical conclusion.
Тот, кто не приводит свои убеждения к логическому заключению.
Craig has convictions.
У Крэга есть убеждения.
And what you call cowardice in Francis, I know to be the courage of conviction.
А то, что ты называешь трусостью Франциска, уверена, есть мужество убеждения....
We shall remember that he died for his convictions.
Мы должны помнить что он умер за свои убеждения.
— I admire the force of his conviction.
— Но какая сила убеждения.
Показать ещё примеры для «убеждения»...
advertisement

convictionsубеждённость

Your conviction is admirable.
Твоя убежденность восхищает.
It was his passion and conviction that drew me to him.
Его страсть и убежденность и привлекли меня.
I saw conviction.
Я видел убеждённость.
What is called for, I believe, is courage, the courage and conviction.
Для этого необходимы, я считаю, смелость, мужество и убежденность.
Passion, conviction, fearlessness.
Страсть, убежденность, бесстрашие.
Показать ещё примеры для «убеждённость»...
advertisement

convictionsприговор

I want an offense, a judgment, a conviction.
Мне нужно преступление, суд, приговор.
Got his conviction reduced from murder to manslaughter.
И приговор смягчили, убийство признали непредумышленным.
The appellate court overturned your conviction.
Апелляционный суд отменил ваш приговор.
His conviction was secured by a witness statement.
Его приговор обеспечили свидетельские показания.
It will be my intent to prove that the conviction of Mr Tony Greene was unsafe.
Я намереваюсь доказать, что приговор мистеру Тони Грину несправедлив.
Показать ещё примеры для «приговор»...
advertisement

convictionsобвинение

You wanna see evidence that will secure us a real conviction?
Хочешь улик, которые обеспечат нам надежное обвинение?
It was... Yes,there was a conviction,but,uh,bum rap.
Было обвинение, но его..
I voted for conviction right from the start.
Я голосовала за обвинение с самого начала.
No, conviction.
Нет, обвинение.
Can I ask you how many voted for conviction from the start, sir?
Могу я спросить, сколько голосов было за обвинение с начала, сэр?
Показать ещё примеры для «обвинение»...

convictionsсудимости

— Why did you lie about that previous conviction?
— Нет, сэр. -Почему вы солгали о прежней судимости?
But what is perhaps more important— and relevant to this matter — are there two other convictions recorded against you?
Но, что более важно для данного дела, У вас есть еще две судимости.
Three convictions, right?
Три судимости, так?
As Mr. Barksdale has two prior convictions and is insisting that the effort to purchase... and transport the kilo was done on his own behest... and is refusing to cooperate against others in the conspiracy... the state is offering only the maximum allowable 20 years, Your Honor.
Поскольку мистер Барксдейл уже имеет две судимости и настаивает, что покупка... и перевозка килограмма совершалась по его личному пожеланию... а также отказывается давать показания против других участников заговора... штат предлагает максимально возможный срок в 20 лет, Ваша Честь.
There was no mention of a conviction in the case file.
В ее деле никаких упоминаний о судимости.
Показать ещё примеры для «судимости»...

convictionsосуждения

If you get a conviction, will you ask for the gas chamber?
В случае осуждения вы будете просить газовую камеру?
I want to have conviction that their love will survive forever.
Я хочу осуждения, тогда их любовь всегда будет жить.
If it is conviction you want, it is already evident.
Если осуждения, которого вы хотите, это же очевидно.
Ten thousand rushing yards, six pro-balls two arrests and no convictions.
Десять тысяч пробежек, шесть чемпионатов, два ареста и ни одного осуждения.
Michael Jack Raleigh, executed one year after his conviction.
Майкл Джек Рейли, казнен через год после осуждения.
Показать ещё примеры для «осуждения»...

convictionsобвинительный приговор

We need to find out about this bomb and disable it in case that jury comes in with a conviction.
И как-то обезвредить, если суд вынесет обвинительный приговор.
Any sort of conviction will cost House his license...
Любой обвинительный приговор будет стоить Хаусу лицензии.
— Sandra... — Yeah. Um... federal conviction rate is over 90 %.
В 90% случаев выносится обвинительный приговор.
You got a conviction on the basis of his testimony.
Стенли Шримптон? Ты получила обвинительный приговор благодаря его показаниям.
I might be able to convince the D.A. to overturn the conviction.
Я смогу убедить окружного прокурора отменить обвинительный приговор.
Показать ещё примеры для «обвинительный приговор»...

convictionsосуждён

And I want the first conviction on this animal.
Это дикарь должен быть осуждён.
Five arrests, three convictions.
Пять арестов, 3 раза осуждён.
Patrick Donovan has a ten-year-old conviction in America for blackmail.
Патрик Донован был осужден в Америке на десять лет за вымогательство.
Felony robbery conviction in Colorado.
Осуждён за грабёж в Колорадо.
Conviction, attempted sale of stolen goods.
Осужден за попытку сбыта краденного.
Показать ещё примеры для «осуждён»...

convictionsуверенностью

With conviction, Mr. LaRusso.
С уверенностью Мр. ЛаРуссо.
Yes, I can say with conviction that I approve of National Socialism.
Да, могу сказать с полной уверенностью, что одобряю национал-социализм.
Hey, um, talk out of your ass with that much conviction, you end up needing a much bigger toothbrush.
Кстати, будешь болтать о таком гавне с такой уверенностью, тебе понадобится щётка побольше.
You say that with such conviction. Because...?
Ты говоришь с такой уверенностью, потому что ...?
I would read it with more conviction at the actual presentation.
Я бы произнес это с большей уверенностью непосредственно на презентации.
Показать ещё примеры для «уверенностью»...

convictionsосудить

If you return to this area, I will personally ensure your conviction for theft and blackmail.
Если вы вернетесь в наши места, я лично прослежу, чтобы вас осудили за воровство и шантаж.
And after his conviction, there was only guilt.
И после того, как его осудили, было только чувство вины.
There were never any convictions, and the police eliminated Will from their enquiries early on.
Никого так и не осудили, и полиция почти сразу исключила Уилла из числа подозреваемых.
His last conviction was for breaking a bottle over a man's head in a bar, almost killing him, for which Gates served four years in Sing Sing.
В последний раз его осудили за то, что он разбил бутылку о голову какого-то мужика в баре, чуть не убил его, за это Гейтс отсидел 4 года в тюрьме Синг Синг.
You'll never get a conviction, not in my city.
Вы никогда не добьетесь того, чтобы меня осудили, не в моем городе.
Показать ещё примеры для «осудить»...