confidentially — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «confidentially»

/ˌkɒnfɪˈdɛnʃəli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «confidentially»

«Confidentially» переводится на русский язык как «конфиденциально» или «доверительно».

Варианты перевода слова «confidentially»

confidentiallyконфиденциально

Strictly confidential.
— Хорошо. Строго конфиденциально.
Of course, you understand this matter is strictly confidential?
Вы же понимаете, это конфиденциально.
— He is confidential.
— Это конфиденциально.
My God, Frank. This is confidential. My God, Frank.
Господи, Фрэнк, это конфиденциально.
I did want to have a confidential word with you about Cascara.
Все же я хотел конфиденциально поговорить с вами о Каскаре.
Показать ещё примеры для «конфиденциально»...
advertisement

confidentiallyтайне

You may ask her to come, but then the matter will be no longer confidential.
Можешь пригласить её, но тогда о тайне можно забыть.
Keep this information confidential for the time being.
Храните эти сведения в тайне.
To prevent tampering that list will be kept confidential until selection begins.
Чтобы избежать покушений, этот список будет храниться в тайне до среды.
Now, to prevent tampering that list will be kept strictly confidential until jury selection begins on Wednesday.
Чтобы избежать покушений, этот список будет храниться в тайне до среды.
He asked that I keep his involvement confidential and I said I would.
Он очень просил сохранить его участие в тайне я дал ему слово.
Показать ещё примеры для «тайне»...
advertisement

confidentiallyсекретно

That was confidential.
Всё это секретно.
This is her basic information, and everything else is confidential.
Вот ее основные данные, а все остальное секретно.
SPILLER: This briefing is to be kept strictly confidential.
Данное совещание строго секретно.
Because it was confidential.
Потому что это было секретно.
It's confidential.
Секретно.
Показать ещё примеры для «секретно»...
advertisement

confidentiallyконфиденциальная информация

These are confidential reports, Colonel. Read them over carefully on the plane, ...turn them over to intelligence when you get to Los Angeles.
Это конфиденциальная информация, полковник, прочтите ее в самолете и, когда прилетите в Лос-Анджелес, передайте в разведку.
Well, that is confidential, Just at this moment.
Ну, это пока конфиденциальная информация.
Oh right, confidential, got it...
Конечно, конфиденциальная информация...
That information is usually confidential, Jordan.
Вообще-то это конфиденциальная информация, Джордан.
Those are confidential.
Это конфиденциальная информация.
Показать ещё примеры для «конфиденциальная информация»...

confidentiallyсекрете

Will you promise to keep it confidential?
Вы обещаете, что будут держать это в секрете?
He wanted to keep his clients confidential.
Он хранил информацию о своих клиентках в секрете.
I can try to arrange a meeting on neutral ground, but it would have to be kept confidential.
Я попробую организовать встречу на нейтральной территории, но это должно остаться в секрете.
The California Shield Law protects journalists who want to keep their sources confidential.
Закон Калифорнии защищает журналистов, которые хотят сохранить свои источники в секрете.
And that is why I have overlooked several complaints, and have kept your methods confidential.
И именно поэтому я проигнорировала несколько жалоб и сохранила твои методы в секрете.
Показать ещё примеры для «секрете»...

confidentiallyличные

Your domain address... confidential.
Веб-сайт? Очень личное?
There are lockers in the school, but the pavilion would be the perfect place to hide anything confidential.
Конечно, в школе тоже есть шкафчики,.. ...но павильон — это идеальное место, чтобы спрятать нечто личное.
Mr. Simpson says it's confidential.
Мистер Симпсон сказал что это личное.
I'm sorry, but it's absolutely confidential.
Извините, но это личное.
It's just confidential.
Просто это личное.
Показать ещё примеры для «личные»...

confidentiallyконфиденциальность

Mr. Roscoe, you may keep your sources confidential.
Мистер Роско, вы можете сохранять конфиденциальность ваших источников.
He has to keep it confidential.
Он должен соблюдать конфиденциальность.
I would like to remain confidential.
Я хотел бы сохранить конфиденциальность.
Doctor-patient, confidential, all that, right?
Доктор-пациент, конфиденциальность и все такое?
I appreciate you want to keep your condition confidential until your 12-week scan.
Я ценю, что вы решили сохранить конфиденциальность вашего положения до осмотра на 12 неделе.
Показать ещё примеры для «конфиденциальность»...

confidentiallyинформатора

Capt. Cragen, we have grave concerns... about the actions of your detectives... that at least one of them used excessive force with a suspect... and that a confidential informant was... improperly used and actually mishandled, leading to his death.
— Капитан Краген, мы всерьёз озабочены действиями ваших детективов. Тем, что один из них применил избыточную силу против подозреваемого и тем, что некорректное и... неконтролируемое использование услуг информатора привело в конце концов к его гибели.
Someone paid off the cops to peel Carter away from his confidential informant.
Кто-то заплатил копам чтобы убрать Картера от его информатора.
Among other crimes, the perpetrators were responsible for the murders of a DEA technician and a valued confidential informant.
Помимо совершения других преступлений, бандиты были виновны в убийстве сотрудника наркоконтроля и ценного информатора.
We attack the veracity of their confidential informant's claim.
Мы сыграем на правдивости утверждений их тайного информатора.
I'm just here because of Barton's former connection to the NYPD as a confidential informant.
Я здесь из-за Бартона, бывшего информатора полиции Нью-Йорка.
Показать ещё примеры для «информатора»...

confidentiallyосведомителей

Yeah, one of our confidential informants.
— Да, одного из наших тайных осведомителей.
You know, of all my confidential informants, you got the nicest wheels.
Из всех моих тайных осведомителей у тебя самая крутая тачка.
Then, Mr. Bishop shouldn't have killed one of our confidential informants.
Тогда мистеру Бишопу не стоило бы убивать одного из наших осведомителей.
in the communities, with our confidential informants.
в местных общинах, с наших тайных осведомителей.
I found a confidential informant murdered in my prison today, and it was over these pieces of paper.
Мой осведомитель был найден мертвым в моей тюрьме, и рядом с ним было это.
Показать ещё примеры для «осведомителей»...

confidentiallyзакрытую

Confidential from the FBI?
Закрытый для ФБР?
It's a confidential source.
Это — закрытый источник.
If you're not a relative, that's confidential information.
Это закрытая информация, если вы — не родственник.
Isn't that confidential information?
Это не закрытая информация?
This is a crime scene, and a confidential crime scene at that.
Это закрытое место преступления.
Показать ещё примеры для «закрытую»...