confidence in — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «confidence in»

«Confidence in» переводится на русский язык как «уверенность в».

Варианты перевода словосочетания «confidence in»

confidence inуверенность в

It should have helped you gain confidence in yourself... and strength in your vocation.
Она должна была помочь вам обрести уверенность в себе и утвердиться в своём призвании.
Dude, you just have to have confidence in yourself.
Парень, тебе просто нужна уверенность в себе.
Esalen was removing the one thing that gave them power and confidence in their struggle against racism; their collective identity as blacks.
Эсален уничтожал единственную вещь, которая давала им силу и уверенность в их борьбе против расизма, их коллективную общность как чёрных.
Confidence in quantum electrodynamics was at rock bottom.
Уверенность в квантовой электродинамике была унылой.
Do you have great confidence in your pussy, or is this vaginal hubris?
У тебя просто большая уверенность в свою киску, или это вагинальная гордыня?
Показать ещё примеры для «уверенность в»...
advertisement

confidence inуверен в

But he says it was okay on account of he has confidence in us, the crew.
Но он пишет, что уверен в нас, своем экипаже на все сто.
Have more confidence in yourself.
Будь больше уверен в себе.
But I have every confidence in you, Cressida.
Но я полностью уверен в тебе, Крессида.
Naturally, I have the utmost confidence in the security.
Естественно, я крайне уверен в безопасности.
I have confidence in his ability as a warrior.
Я уверен в его способностях воина.
Показать ещё примеры для «уверен в»...
advertisement

confidence inдоверие

I appreciate your confidence in me... but I must ask you to entrust someone else with this mission.
Я ценю ваше доверие... но прошу поручить это дело кому-нибудь другому.
Imagine the mess if people lost their confidence in the police.
Представьте себе, что случится, если люди потеряют доверие к полиции.
Prove that my total confidence in you is justified.
Докажи, что мое полное доверие тебе оправдано.
The point is that we need somebody who projects confidence in this position.
Дело в том, что на этой должности нам нужен человек, внушающий всем доверие.
The problem the international community faced was that both the international markets and the domestic holders of capital were very quickly losing confidence in the Indonesian regime.
Проблема, с которой столкнулось международное сообщество, была в том, международные рынки, и внутренние держатели капитала начали быстро терять доверие к индонезийскому режиму.
Показать ещё примеры для «доверие»...
advertisement

confidence inдоверяет

He has complete confidence in me.
Он полностью мне доверяет.
Mrs. Colbert seems to have confidence in him.
Кажется, мисс Колберт очень ему доверяет.
Captain Kirk has the utmost confidence in me.
Капитан Кирк беспредельно доверяет мне.
Even when her science fails right before her eyes, she still has full confidence in it.
Даже когда она видит, что наука бессильна, она всё равно ей полностью доверяет.
The family lost confidence in us.
Семья больше нам не доверяет. И я их не виню.
Показать ещё примеры для «доверяет»...

confidence inверу в

Thanks for having confidence in me.
Спасибо за веру в меня.
Now, I know many things can divide us here in this borough and in this community, but your showing up here tonight indicates confidence in our system.
Теперь я знаю, что многое может разделить нас на дела района и всей общности,.. ...но вы пришли сюда показать свою веру в нашу систему.
Either you are too tired or frustrated or you faced too difficult a situation or whatever, but you have lost the confidence in your being a doctor and this to me is not acceptable.
Или ты устал, или раздражён, или оказался в слишком сложной ситуации или всё что угодно, но ты потерял веру в то, что ты врач. А это для меня недопустимо.
We need to restore confidence in our brand, if you will.
Нам нужно вернуть веру в наш бренд, если хотите.
I appreciate your confidence in me, but I have a job.
Я ценю вашу веру в меня, но у меня есть работа.
Показать ещё примеры для «веру в»...

confidence inверю в

I have great confidence in you, Doctor.
Я верю в вас, Доктор.
I have more confidence in your wife than you do.
Видимо я верю в вашу жену больше, чем вы.
I got confidence in you.
Я верю в тебя.
I have great confidence in its analysis.
Я глубоко верю в его анализ ситуации.
I have confidence in confidence alone
Я верю, что верю в себя.
Показать ещё примеры для «верю в»...

confidence inнедоверия

Who votes for a meeting and a vote of no confidence in Troels Hartmann?
— Кто голосует за встречу и голосование о недоверии Троэльсу Хартманну?
Which is why this board would like to propose a vote of no confidence in you as chairman.
Вот почему правление ставит на голосование вопрос о недоверии вам, как председателю.
This board would like to propose a vote of no confidence in you as Chairman.
Это собрание ставит на голосование вопрос о недоверии вам, как председателю.
You know, your lack of confidence in us is a little insulting.
Знаешь, твое недоверие даже слегка оскорбительно.
The support of key figures in the regions, a lack of confidence in Louis, and, of course, the fact that there is no heir will bring the council and the nobility over to my side.
Поддержка ключевых фигур региона, недоверие к Людовику и, конечно, отсутствие наследника склонят совет и дворянство на мою сторону.
Показать ещё примеры для «недоверия»...

confidence inсомневаться во

Sacker, Connerty's gonna be the lead on this, not because I don't have confidence in you.
Сакер, Коннорти будет главным, но не потому что я в тебе сомневаюсь.
She has total confidence in you.
Она в вас не сомневается.
You never have confidence in him, and you never treat him the way you treat Harvey.
Ты всегда в нем сомневалась и никогда не относилась так же, как к Харви.
You lack confidence in the wisdom of the jury?
Вы сомневаетесь в мудрости присяжных?
I have every confidence in you, David.
Я и не сомневалась, Дэвид
Показать ещё примеры для «сомневаться во»...

confidence inполностью уверен в

Now, I have all the confidence in the world in you guys.
На данный момент, я полностью уверен в вас, ребята.
And I don't have complete confidence in my own security detail right now.
И сейчас я не полностью уверен в своей службе безопасности.
My confidence in Sir Anthony is complete.
Я полностью уверена в сэре Энтони.
I have complete confidence in you guys.
Я в вас полностью уверена, ребята.
I've got all the confidence in the world in you.
Я в тебе полностью уверен.