competently — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «competently»

/ˈkɒmpɪtəntli/

Варианты перевода слова «competently»

competentlyкомпетентный

Any competent officer can command this ship.
Любой компетентный офицер может командовать этим судном.
They gave me the impression that he was a competent engineer.
У меня создалось впечатление, что он — компетентный инженер.
Internal Affairs is a competent department but limited.
Внутренняя разведка — департамент компетентный, но ограниченный в средствах.
Your people would need competent leadership to defend against a preemptive attack.
Вашему народу будет нужен компетентный лидер, чтобы защититься от превентивного удара.
Well, reasonably competent.
Ну, достаточно компетентный.
Показать ещё примеры для «компетентный»...
advertisement

competentlyквалифицированная

It was negotiated by a competent attorney.
Сделку заключил квалифицированный адвокат.
a competent medic to boot, but don't say I said so.
квалифицированный медик, для новичка, но я этого не говорил.
He's not a competent attorney.
Он не квалифицированный адвокат.
Are you sure you have a competent secretary, dear? — Oh, yes.
Ты уверен, что у тебя квалифицированная секретарша?
She seems very, uh... competent.
Похоже, она очень... квалифицированная.
Показать ещё примеры для «квалифицированная»...
advertisement

competentlyдееспособен

Well, you can assess whether a patient of mine is competent enough to refuse care.
Ты можешь оценить, дееспособен ли мой пациент, чтобы отказывать от лечения.
By the letter of the law, Quentin Sainz may or may not have been competent.
И по букве закона может, Квентин Сейнз был дееспособен, а может — нет.
He's not competent.
— Он не дееспособен.
Do you feel he's competent?
Вы считаете, он дееспособен?
No, if he was competent, he wouldn't be there in the first place.
Нет, если бы он был дееспособен, он бы в лечебнице вообще не лежал.
Показать ещё примеры для «дееспособен»...
advertisement

competentlyграмотный

It was technically very competent.
Технически всё было очень грамотно.
So, just present your case solidly, competently, and with as little fuss as possible, okay?
Так что, представляй дело четко, грамотно, и старайся не суетиться, хорошо?
After all, you quite competently, and quite discreetly, gathered the evidence and presented it to your superiors to be judiciously evaluated.
Как-никак, ты очень грамотно и очень благоразумно собрал доказательства и предоставил их своему начальству для рассудительного анализа.
I need a competent man.
Мне нужен грамотный человек.
— Very competent choice.
— Очень грамотный выбор.
Показать ещё примеры для «грамотный»...

competentlyопытный

Competent enough?
Достаточно опытен?
You know, Alfred... he's competent.
Знаешь, Альфред... он умел, опытен.
I got Danno on the North Shore, I'm short-handed... so I thought about it and figured you were competent enough to tag along.
Данно — на северном побережье, у меня недостаток рабочей силы... так что я подумал об этом и прикинул, что ты достаточно опытен, чтобы следовать по пятам.
I need someone competent guarding this place!
Мне нужен кто то опытный, кто будет охранять это место.
Because I'm a competent, professional comic that does it every night.
Потому что я опытный, профессиональный комик, который выступает каждую ночь.
Показать ещё примеры для «опытный»...

competentlyвменяема

Are you mentally competent and under no duress at this time?
Ты ведь вменяема и не находишься под принуждением в настоящий момент?
So in my opinion, Mrs. Barlow is competent and definitely a bit of a charmer.
Я думаю, что миссис Барлоу вполне вменяема и даже немного кокетничает.
Psych evaluation to see if I'm competent to stand trial.
Психиатры хотят оценить достаточно ли я вменяема для приговора.
I get that, but Margot's mentally competent to make her own decisions, and it's my job to support her.
Я понимаю, но Марго вполне вменяема, чтобы самой принимать решения и я буду её поддерживать.
He'd still be competent to stand trial.
Суд признал бы его вменяемым.
Показать ещё примеры для «вменяема»...

competentlyсостоянии

Neither of them were competent to waive legal representation.
По закону, ни один из них не был в состоянии отказаться от адвоката.
I am assuming that you intend to argue that Mr. Maker is not competent to enter a plea of guilty.
Полагаю, вы хотели сказать, что мистер Мейкер не в состоянии признать себя виновным.
Are you competent to stand trial?
— Вы в состоянии отвечать перед судом?
You sure he's competent to refuse care?
Ты уверен, что он в состоянии отказываться от лечения?
If he's competent to make the decision, then why isn't anyone letting William talk for himself?
Если он в состоянии принять решение, почему никто не дает Уильяму отвечать за себя?
Показать ещё примеры для «состоянии»...

competentlyспособен

I'm mentally competent!
— Я способен умственно!
He's not competent to make this decision.
Он не способен принимать решения.
I don't want to manage it, but don't you think we could maybe find someone competent who could?
Я не хочу этим руководить, но разве тебе не кажется, что мы могли бы найти кого-то, кто на это способен?
Competent.
...способным.
No, if he was deemed competent to stand trial, we won't get a guardian.
Нет, раз его признали способным выступать в суде, ему не назначат опекуна.
Показать ещё примеры для «способен»...

competentlyкомпетентность

You are guilty until proven competent.
Эй, ты виновен, пока не докажешь компетентность.
That's why, if I'm elected, I promise to fight for competent teachers a better-funded music department and updated textbooks that don't refer to the civil Rights Movement as «trouble ahead, »
Вот почему, если меня изберут, я обещаю бороться за компетентность учителей за лучшее обеспечение музыкального факультета и обновление учебников в которых не будут относить "Движение в защиту гражданских прав" к "грядущей проблеме"
You're assuming the Ukrainians are competent, which is very much in question.
Вы переоцениваете компетентность Украины в подобных делах.
Oh, very competent.
Нда, верх компетентности.
You can't believe he's competent after everything you've heard.
Как теперь доверять его компетентности?

competentlyхорош

He has become a competent swordsman.
Он стал хорошим воином.
And... perhaps it's not entirely his fault I might not be competent enough as an instructor
Но, может, я был ему не слишком хорошим наставником.
And the truth of the matter is that your father happens to be... very competent.
А истина заключается в том, что ваш отец ... очень хорош.
You're extraordinarily competent.
Ты невероятно хорош.
We're competent fakes.
Мы хорошие подделки.