climbing up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «climbing up»
climbing up — поднимаемся
— Shut up, climb up quietly.
— Тихо, поднимайся без шума.
— Climb up to me!
— Поднимайся ко мне!
Just slide down the bank, cross this stream, and then climb up to us.
Сползи вниз оврага, пересеки этот ручей, а потом поднимайся к нам.
— Climb up? Stairs?
— Подниматься по лестнице?
[Keeping to the established plan,..] [..the saboteurs Delle Chiaviche and Bortolin..] [..are climbing up the pylons of Station No. 2..]
В соответствии с ранее намеченным планом диверсанты Кавикья — Томмазо и Бортони Веньеро начинают подниматься на подстанцию 2, чтобы перерезать высоковольтные провода, которые питают центральную телефонную станцию, и лишить связи оставшуюся часть города.
Показать ещё примеры для «поднимаемся»...
advertisement
climbing up — подняться
— You climb up the steps?
— Подняться сможешь?
So one day he decides to climb up some stairs and go up on a roof and jump off. End it all.
И вот, он решает подняться по лестнице, чтобы залезть на крышу и оттуда спрыгнуть вниз.
The climb up is half the experience.
Подняться — половина кайфа.
You have to climb up.
Ты должен подняться.
You can climb up alone, honey.
Ты можешь сама подняться, милая.
Показать ещё примеры для «подняться»...
advertisement
climbing up — взбираться
We could have these vertical tubes that you climb up, you drop down...
Мы могли бы задействовать эти вертикальные туннели, по которым можно взбираться, скатываться вниз...
It's not always about being cautious, or climbing up some imaginary ladder.
Далеко не всегда приходится медленно взбираться по воображаемой лестнице.
This route is steep and rough, so it's not easy to climb up.
Подъём крутой и тяжёлый, взбираться будет сложно.
— You can't climb up there.
— Вы не можете взбираться. -Почему?
That's the way out, but there's an old silo at the end, and you have to climb up.
В ту сторону выход, но в конце коридора стоит старая силосная башня, на которую придётся взбираться.
Показать ещё примеры для «взбираться»...
advertisement
climbing up — забрался
— Why did you climb up there?
— Зачем ты туда забрался?
Since you climbed up there, you might as well say so.
Раз забрался, скажи, что забрался.
So, what happened after he climbed up the tower and rescued her?
Ну так что случилось после того, как он забрался на башню и спас её?
So the scorpion climbed up on his back and the fox began to swim.
Скорпион забрался к нему на спину, и лис поплыл.
Do you want me to climb up the wall, come through the window?
Вы хотите, чтобы я забрался к вам в окно по стене?
Показать ещё примеры для «забрался»...
climbing up — залез
Rivière climbed up.
Ривьер залез.
Did he really climb up after the soldiers were gone, or was he there when the officer searched the room?
Он действительно залез после того, как солдаты ушли, или был там во время обыска?
He climbed up there to get it.
Он туда залез, чтобы его сорвать.
I might strangle you for climbing up here in the first place.
Могу скорее задушить за то, что ты сюда залез.
I saw one of them climb up and get in my bath.
Я видел, как один из них залез в мою ванну.
Показать ещё примеры для «залез»...
climbing up — забирайся
Here, kid, climb up on this.
Забирайся сюда.
Come on, climb up!
Забирайся!
Climb up!
— Забирайся.
Climb up.
Забирайся.
Hurry up and climb up!
Забирайся скорее!
Показать ещё примеры для «забирайся»...
climbing up — карабкаться
And people think they can get everything they want, if they climb up that rope, so they grab it without thinking.
Люди решили, что смогут осуществить свои мечты. И без раздумий стали карабкаться по ним.
Could he climb up the water spout? No!
Он мог карабкаться по водосточным трубам?
the vines have started to climb up the walls.
Лианы начали карабкаться по стенам.
In «Gathering Storm,» I had Derrick Storm climb up the dumbwaiter shaft to bypass the Czech assassin in order to save the Swiss ambassador's daughter.
В «Собрании Шторма» Я заставил Дерека Шторма карабкаться по шахте кухонного лифта, чтобы обойти Чешского убийцу для того чтобы спасти дочку Щвейцарского посла
Only now I don't have to climb up a drain pipe.
Только мне теперь не нужно карабкаться по водосточной трубе.
Показать ещё примеры для «карабкаться»...
climbing up — взобраться
Can you climb up?
Ты можешь взобраться?
— Then you climb up and look down and everything is different.
А если взобраться и смотреть сверху, то всё по-другому.
If I could just get it to climb up onto that other ratty bit...
Если б мне только удалось взобраться на тот клочок земли...
Oh, he's gonna jump off something and raft down somewhere, climb up a thing, swing around on a vine, stuff like that.
Он собирается откуда-то прыгнуть, сплавиться по какой-то реке, куда-то взобраться, полазать по лианам и всё такое прочее.
What about climbing up onto something,
Взобраться куда-нибудь,
Показать ещё примеры для «взобраться»...
climbing up — вскарабкаться
I thought of trying to climb up the turbolift shaft but it flooded with gas.
Я думал попробовать вскарабкаться по шахте турболифта, но она заполнена газом.
You expect me to climb up the fire escape to break into my own apartment?
Ты предлагаешь мне вскарабкаться по пожарной лестнице и вломиться в мою же квартиру?
She can swing on a pole for two hours, but she can't climb up a drainpipe to save her life.
Она может два часа раскачиваться на шесте но не может вскарабкаться по водосточной трубе, чтобы спасти свою жизнь.
Meanwhile, the victim swam all the way around over to here Where he managed to climb up this ladder --
Между тем, раненый проплыл вокруг причала аж досюда, где исхитрился вскарабкаться по лестнице.
You shewed great ignorance in thinking it necessary to climb up to the balcony, because ours is the only private house with two rows of windows.
Вы показали, как вы невежественны, думая, что нужно вскарабкаться на балкон, потому что наш дом — единственный частный дом с двумя рядами окон.
Показать ещё примеры для «вскарабкаться»...
climbing up — лезет
You can climb up.
Сама и лезь.
Just Climb up.
Лезь.
— Climb up.
— Лезь.
— Climb up to your balcony with a bunch of flowers?
— С цветами на балкон лезть. — Да.
Yeah, good. But you're gonna have to climb up here, okay? I don't like that.
Но теперь тебе придется лезть вот сюда, ладно?
Показать ещё примеры для «лезет»...