chats — перевод на русский

Быстрый перевод слова «chats»

«Chats» на русский язык переводится как «чаты» или «беседы».

Варианты перевода слова «chats»

chatsчат

Got into her chat room, got into her pants.
Залезть в ее чат, залезть ей под юбку. Молодец.
Did Kevin go too far infiltrating her chat room?
Зашел ли Кевин слишком далеко, проникнув в ее чат?
So, we switch to a private chat room, and he sends me this.
Потом мы перешли в чат, и он мне вот что отправил.
— Could we have a quick chat?
— Мы могли бы иметь быстрый чат?
I was the one who started the online chat while he finished his meeting.
Я был тем, кто начал онлайн чат, в то время, как он закончил встречу.
Показать ещё примеры для «чат»...
advertisement

chatsбеседа

Oh, no, we were just having a little friendly chat.
О, нет. У нас просто была небольшая дружеская беседа.
A quiet little chat between gentlemen.
Просто мирная беседа двух джентльменов.
I so enjoyed our chat about Brecht.
Мне так понравилась наша беседа о Брехте.
Our chat in Astrometrics never got filed.
Наша беседа в астрометрической никогда не была внесена в регистр.
Supposed to be the Spanish Casual Chat.
Предполагалось что это будет просто испанская непринуждённая беседа.
Показать ещё примеры для «беседа»...
advertisement

chatsпоболтать

— On the way, we stopped to chat. — Oh, well.
По пути мы остановились поболтать.
He always gets here late and wants to chat on top of it.
Мало того, что он всегда опаздывает, так ему еще и надо поболтать.
I just want to chat.
Просто хочу поболтать.
You may leave your seats if you wish... and have some light refreshment, chat with your friends... but please hurry back for our next play.
Можете пока прогуляться... выпить освежительных напитков, поболтать с друзьями... но, пожалуйста, не опаздывайте на наше следующее представление. Которое состоится...
I just came to chat five minutes, like a friend.
Я зашел на 5 минут, просто поболтать, по-дружески.
Показать ещё примеры для «поболтать»...
advertisement

chatsпоговорить

Why did Whitey Barrow have to take you into a secluded corner to chat about a mutual friend?
Зачем Уайти Барроу отвел вас в уединенное место, чтобы поговорить об общих друзьях?
That leaves you 10 minutes to chat.
Остается 10 минут, чтобы поговорить.
And naturally I went over to chat with him.
Разумеется, я подошел к нему, чтобы поговорить.
You want to chat?
Вам хочется поговорить?
You ought to come out and have a chat now.
Выходите, поговорить надо.
Показать ещё примеры для «поговорить»...

chatsболтать

Stop chatting.
Прекрати болтать.
— Just now. Stop standing and chatting there.
Нечего стоять и болтать на проходе.
Now you can afford that bed that lets you read eat, chat on the phone, watch TV sleep and relax at the touch of a button.
Теперь, нажав всего лишь на одну кнопку, вы сможете читать кушать, болтать по телефону, смотреть телевизор спать и получать удовольствие.
How can you chat about skin lotion?
Как вы можете болтать о молочке для кожи?
Stop chatting, save them.
Хватит болтать, помоги им.
Показать ещё примеры для «болтать»...

chatsразговор

A women to women chat.
Разговор между двумя женщинами.
Your father and i were having a pleasant little chat.
Твой отец и я, у нас был приятный маленький разговор.
We must finish our chat.
Мы должны закончить наш разговор.
The nice chat and the bomb in the restaurant.
Милый разговор и бомба в ресторане — это как-то не вяжется друг с другом.
And at that moment, the board game chat had taken on a whole new meaning.
И в тот момент, разговор за настольной игрой принимает абсолютно другое значение.
Показать ещё примеры для «разговор»...

chatsпобеседовать

The head of the bank, Randy Dunlap, asked me to drop in to his house for a little chat.
Глава банка, Рэнди Данлэп, попросил меня зайти к нему домой побеседовать.
At last we can have our chat.
Во всяком случае, наконец, мы можем побеседовать.
Could I have a small chat with you before you leave... honorable Yei Lin?
Я могу немного побеседовать с тобой, прежде, чем ты уедешь... Уважаемый Ей Лин? — Ты!
The Controller will want to have a chat with you.
Диспетчер захочет побеседовать с вами.
I meant to say... may we have a brief, friendly chat?
Я хотел сказать, не могли бы мы немного дружески побеседовать?
Показать ещё примеры для «побеседовать»...

chatsразговаривать

So we chat, explain things, look at their case.
Приходится разговаривать, объяснять, обсуждать их случай.
A girl will call you to chat over the phone.
Девушка зовёт Вас, чтобы разговаривать по телефону.
Be sure to mention it the next time you chat with Admiral Rollman.
Упомяните это, когда в следующий раз будете разговаривать с адмиралом Роллманом.
Kind of tough to play and chat.
Мне трудно играть и разговаривать.
We're not allowed to chat.
Невозможно дальше разговаривать.
Показать ещё примеры для «разговаривать»...

chatsобщаться

We must have a little chat some time, hmm?
Хмм. Нам нужно иногда общаться, хмм?
And Dad will have someone to chat with.
Да и папе будет с кем общаться.
And I am so excited to chat with you.
И я очень рада общаться с тобой.
You must be 18 or older to chat and please have your credit card ready.
Чтобы общаться со мной, тебе должно исполниться 18 и приготовь свою кредитную карту, пожалуйста.
They started chatting two years ago.
Она начали общаться два года назад.
Показать ещё примеры для «общаться»...

chatsболтовню

Stop your chatting!
Прекращай болтовню!
Say an extra Our Father for chatting in church.
Дополнительно «Отче Наш» за болтовню в церкви.
No time to chat, Mum.
Нет времени на болтовню, мам.
Which then puts my head second and chat third, I think.
Что ставит мою голову на второе место, а болтовню — на третье, по-моему.
— No time for chat, Skip!
— Нет времени на болтовню, Скип!
Показать ещё примеры для «болтовню»...