chairman of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «chairman of»

chairman ofпредседатель

President and Chairman of the Board.
Президент и председатель правеления.
I am chairman of the Great Books Committee.
Я — председатель Литературного комитета.
— I am chairman of the house management committee Shvonder.
— Я председатель домкома Швондер.
Member, International Microchip Designers Association and chairman of the social committee.
Член Ассоциации дизайнеров микрочипов... и председатель Социального комитета.
Chairman of Microsoft.
Председатель Майкрософт.
Показать ещё примеры для «председатель»...
advertisement

chairman ofглава

This is Pedro Quinn... chairman of the Andes Sugar Corporation.
Это Педро Куин — глава Андской Сахарной Корпорации.
Chairman of Elias-Clarke.
Глава совета директоров.
Chairman of the Cabinet?
Глава кабинета министров?
And foreign minister, and chairman of the cabinet.
И министр иностранных дел, и глава кабинета министров.
Noonan is the chairman of that charity.
Нунан глава благотворительного фонда.
Показать ещё примеры для «глава»...
advertisement

chairman ofпредседатель правления

I hate to be a pest, but what does the Chairman of the Board do?
Не хочу надоедать, но что делает председатель правления?
Well, as Chairman of the Board, I preside over the Board.
Ну, как председатель правления я руковожу правлением.
I am the chairman of this company, Kenzan Kageno.
Я председатель правления этой компании, Кэндзан Кагэно.
That was the chairman of the board.
Председатель правления.
As Chairman of the Board, I have to point out that freezing rates and paying higher wages will only push our company deeper into the red.
Как Председатель правления, должен отметить, что замораживание тарифов и повышения зарплат лишь еще больше уведет нашу компанию в минус.
Показать ещё примеры для «председатель правления»...
advertisement

chairman ofпредседатель комитета

The chairman of the Joint Chiefs is waiting for your 0900 briefing.
Председатель комитета начальников штабов ждет вас для совещания в 9:00.
The Chairman of the Joint Chiefs is waiting for you in your office.
Председатель комитета начальников штабов ждет Вас в вашем офисе.
As chairman of the World Criminal Court... I have entrusted my good friend Ambassador Han to lead the fight... against the largest criminal organization in the world.
Как председатель Комитета по Борьбе с Преступностью я поручил своему хорошему другу, послу Хану, вести борьбу с крупнейшей преступной организацией в мире.
The chairman of the U.N. Intelligence committee.
Председатель комитета по разведке ООН.
Senator Sam conway, chairman of the armed services committee.
Сенатор Сэм Конвей. Председатель комитета по вооружённым силам.
Показать ещё примеры для «председатель комитета»...

chairman ofпредседатель совета

As Chairman of the Rules Committee... I suggest you spare yourself the embarrassment of an open hearing... and submit your resignation at once.
Как председатель совета, я надеюсь, что вы смиритесь с публичной оглаской и примете ваше немедленное отчисление из клуба.
That was the chairman of the ethics review board.
Председатель совета по вопросам этики.
Who's a busy man, me? I'm chairman of the board.
Председатель Совета занятой человек?
I am also chairman of the Parents' Association of the secondary school in Horn.
Я председатель совета родителей старшиклассников.
I mean, one day you're the chairman of the miami water resources board, And the next day they won't even let you in the front door.
Один день вы председатель совета водных ресурсов Майами, а на другой вас даже не пустят в здание через парадную дверь.
Показать ещё примеры для «председатель совета»...

chairman ofпрезидент

Chairman of Brighton and Hove Albion.
Президент Брайтон и Хоув Альбион.
Excuse me, who is the chairman of Offshore Holding?
Простите, а кто президент «Оффшор-Холдинга»?
Chairman of the firm,
Президент фирмы
You were chairman of Derby County before I came here.
Ты был президентом Дерби Каунти до того, как я пришел сюда.
Chairman of Derby County.
Президента Дерби Каунти.