cereal — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cereal»

/ˈsɪərɪəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cereal»

На русский язык «cereal» переводится как «хлопья» или «завтрак из хлопьев».

Пример. For breakfast, I usually have a bowl of cereal with milk. // На завтрак я обычно ем миску хлопьев с молоком.

Варианты перевода слова «cereal»

cerealхлопья

Aisle six: prepared foods, canned soups and vegetables, cereal, baking goods.
Галерея номер шесть: готовая еда — консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка!
Cereal!
Хлопья!
Awful good cereal flakes, Ms McDunnough.
Чертовски хорошие хлопья, миссис МакДонна.
Cereal?
Хлопья?
We bottom feeders prefer cereal first.
Мы, на подножном корму, предпочитаем сперва хлопья.
Показать ещё примеры для «хлопья»...
advertisement

cerealкашу

Would you like me to cut a banana to put on your cereal?
Хочешь, я порежу банан в кашу?
You gave us cereal in an ashtray.
Ты давала нам кашу в пепельнице.
— Uh, cereal this morning around 6:30.
— Эм, кашу, этим утром, где-то в 6:30.
— Yeah. — Cereals?
Кашу?
First time my daughter ate cereal, I stood there waiting to give her the Heimlich.
Когда моя дочь впервые ела кашу, я стоял рядом и ждал, чтобы успеть помочь, если она поперхнется.
Показать ещё примеры для «кашу»...
advertisement

cerealзлаков

For his cereal?
Для его злаков?
What is cereals harvest.. in north-west regions?
Каков урожай злаков в северо-западных районах?
Cereal bar for you.
Для тебя батончик из злаков.
And the rustle of our cereal in furrows, made by the hand of Ross, and the horse's noise, and the footfall of herds, and the scream of the birds — all ours is here.
И шелест наших злаков в бороздах, руками росских возделанных, и гик коней, и топот стад, и грай воздушных птиц — все наше здесь.
But I couldn't really find much food besides cereal.
Но я не нашел никакой еды кроме злаков.
Показать ещё примеры для «злаков»...
advertisement

cerealовсянку

Sometimes, I put chocolate milk on my cereal.
Иногда я добавляю в овсянку шоколадного молока.
Sweetie, finish your cereal.
Дорогой, давай доедай овсянку.
I have never once been invited to have cereal with Mrs. Vartabedian.
Меня никогда не приглашали на овсянку к миссис Вартабедиан.
That kid loves cereal for dinner.
Этот парень обожает овсянку на ужин.
They did one for cereal in England.
Однажды ни уже рекламировали овсянку в Англии.
Показать ещё примеры для «овсянку»...

cerealзавтрак

Douglas, did someone sprinkle a little extra pussy in your cereal this morning?
Даглас, тебе сегодня в завтрак лишнюю порцию трусости не подсыпали?
— Eat my cereal.
— Доесть завтрак.
I'm a big robot! And I want a big cereal.
Я большой робот, и мне нужен большой завтрак!
Um, we're heading down to the station now, but I put some cereal out.
Мы уже едем на радиостанцию, но я сожгла наш завтрак.
Your magical race, they make my favorite cereal, Lucky Charms.
Твой волшебный народ выпускает мой любимый завтрак, Lucky Charms.
Показать ещё примеры для «завтрак»...

cerealкукурузные хлопья

You got cereal on three shelves.
У тебя кукурузные хлопья на трёх полках.
Secor, Mohawk, Life Cereal.
Секор, Мохаук, Кукурузные хлопья Лайф.
Hello? Frankenstein's got his own cereal?
У Франкенштейна теперь есть свои кукурузные хлопья?
! That does it! I'm making my own cereal!
Я выпущу свои кукурузные хлопья!
Now i'm eating cereal for dinner,
Теперь я ем кукурузные хлопья на обед,
Показать ещё примеры для «кукурузные хлопья»...

cerealкрупы

Aisle five: candy, cookies, cereal, pickles.
Галерея номер пять: конфеты, печенье, крупы, соленья!
No cereals, no toast, no peanut butter.
Не крупы, не тостов, не бутербродов с арахисовым маслом.
Grab bread and cereal.
Возьмите хлеб и крупы.
Badly stored cereals, somewhere damp and cool.
Плохо сохранившиеся крупы, где-то в прохладном влажном месте.
Guy comes into the store, wants to buy six boxes of cereal.
Туда зашел парень, хотел купить 6 коробок крупы.
Показать ещё примеры для «крупы»...

cerealсухие завтраки

Chocolate cereal.
Шоколадные сухие завтраки.
I use it to sell breakfast cereal.
Я использую её, чтобы продавать сухие завтраки.
What does that... What type of cereal's in the cabinet?
Какие сухие завтраки были в шкафу?
But I'm not eating out much cereal.
Но и сухие завтраки я ем нечасто.
The guy eats cereal with a fork. So you're okay with it?
Человек, который ест сухие завтраки вилкой так все нормально?
Показать ещё примеры для «сухие завтраки»...

cerealзерновых

French toast, Fruit Rings cereal, and one grande vanilla latte.
Французский тост, Фрукты Кольца зерновых, и один Гранде ванили латте.
Man, that's like saying Jordan is the ninth best basketball player, or Franken Berry is the ninth best monster cereal.
Это тоже самое что сказать что Джордан девятый из лучших баскетболистов, или что Франкен Берри девятый из лучших зерновых монстров.
I can't find all our cereal crackers, juice boxes, the butter brush...
Я не могу найти зерновых крекеров, коробочек сока, щеточек для масла...
More cereal?
Опять зерновые?
It is an amazing low energy, low maintenance system, but what you can't grow in a forest garden are cereal crops.
Это поразительно, низкоэнергетическая и малозатратная система, но что вы не сможете растить в садовом лесу, так это зерновые культуры.
Показать ещё примеры для «зерновых»...

cerealкоробку с хлопьями

Before you find yourself arguing about who forgot to close the cereal box.
Перед тем как вы начнете спорить о том, кто забыл закрыть коробку с хлопьями.
I'm sorry, but I forgot to put the cereal in the bag.
Простите. Вы забыли коробку с хлопьями.
You told me to shut up, so I'm just gonna sit here and read the cereal box and practice keeping my mouth shut.
Ты сказала мне заткнуться, так что я просто буду сидеть здесь, читать коробку с хлопьями и тренироваться держать свой рот закрытым.
All right? I got it off a cereal box!
Прочитал на коробке из-под хлопьев.
Where'd you get that, in a cereal box?
Где ты это достал, в коробке из-под хлопьев?
Показать ещё примеры для «коробку с хлопьями»...