хлопья — перевод на английский
Быстрый перевод слова «хлопья»
«Хлопья» на английский язык переводится как «flakes».
Варианты перевода слова «хлопья»
хлопья — flake
Из которых хлопья шьют.
Out of which they make snow flakes.
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
Мы возвратились в Оксфорд, и под моими окнами опять цвели левкои, каштановые свечи освещали улицы, роняя на тёплый булыжник белые хлопья.
We retuned to Oxford and once again the gilly flowers bloomed under my college windows and the chestnut lit the streets and the warm stones strewed their flakes upon the cobbles.
Я почти чувствую хлопья.
I can almost feel the flakes.
Есть хлопья.
Just flakes.
Показать ещё примеры для «flake»...
хлопья — cereal
Хлопья!
Cereal!
— Какие-то хлопья.
— Some cereal.
Мы пациенты Бенгальской психиатрической больницы и мы сбежали, сделав эту шкуру из пакетиков из-под овсяных хлопьев.
We're inmates of a Bengali Psychiatric Institution and we escaped by making this skin out of old used cereal packets.
— Я возьму овсяные хлопья и пончик.
— I get cereal and a doughnut.
— Так, овсяные хлопья и пончик.
— Cereal and a doughnut. Right.
Показать ещё примеры для «cereal»...
хлопья — cornflake
Что вы хотите на завтрак — яйца или хлопья?
Eggs or cornflakes?
Яйца с сыром и полную миску хлопьев.
Fried eggs with grated cheese, and lots of cornflakes.
Мне нужны кукурузные хлопья.
I want me cornflakes.
Кукурузные хлопья или воздушный рис?
Cornflakes or Rice Krispies?
Заткнись и жри свои хлопья.
Shut up and eat your cornflakes.
Показать ещё примеры для «cornflake»...
хлопья — corn flakes
Но, в конце концов, обнаруживает, что в нём всего лишь обычные хлопья.
But when he gets there at the end of the day it's just corn flakes.
Всего лишь хлопья.
It's just corn flakes.
Итак, братья Келлог надеялись, что хлопья предотвратят маструбацию.
So the Kellogg brothers hoped Corn Flakes would prevent masturbation.
Один наш клиент считает хлопья в своей миске. Число должно быть четным.
We got a regular that counts the corn flakes in his bowl because it has to be an even number.
Я не понимаю, что тупого в моем нежелании того , чтоб пауки откладывали свои яйца на моих хлопьях.
Yeah, I don't see what's insane about not wanting spiders to lay eggs in my Corn Flakes.
Показать ещё примеры для «corn flakes»...
хлопья — lucky charms
Я хочу хлопьев.
I want lucky charms.
Хлопьев не осталось.
There's no more lucky charms.
Тебе нужна аптечка или хлопья?
You need an emergency bag of lucky charms?
Дилан, не забудь купить мне хлопья.
Dylan? Don't forget my Lucky Charms.
Хочешь хлопья?
You like Lucky Charms?
Показать ещё примеры для «lucky charms»...
хлопья — oatmeal
— Девочкой на коробке из-под хлопьев?
The girl on the oatmeal box? No.
Понимаете, он говорит, что его зовут Фарук, что-то кричит о Боге и бросает нам овсяные хлопья.
You see, he's claiming his name is Farouk and shouts about God and tosses oatmeal at us.
— Хлопья есть?
— Is there any oatmeal?
— Мед и овсяные хлопья.
— Honey and oatmeal.
— Это овсяные хлопья.
— It's oatmeal.
Показать ещё примеры для «oatmeal»...
хлопья — breakfast cereal
Рекламу кукурузных хлопьев?
An ad for breakfast cereal?
Когда мне было два года, какие хлопья я случайно вдохнула и чуть не умерла?
When I was two, what breakfast cereal did I accidentally breathe into my lungs and nearly die?
Это просто от скуки, что ешь те же хлопья по утрам или... они что-то такое находят за морями, что делает их особенными?
Is it you just get bored with the same breakfast cereal, or do they pick up something overseas that makes them so special?
Я имею ввиду, проводиться встречу, чтобы решить, какие хлопья покупать.
He's impossible. I mean, holding a meeting to decide what breakfast cereal we should buy.
Также, у женщин, которые съедают хотя бы одну чашку хлопьев в день, на 87% выше шанс родить мальчика, чем у тех кто ест меньше чем одну чашку в неделю, что весьма интересно. О, дорогой, это вздор!
women who ate at least one ball of breakfast cereal a day were 87 per cent more likely to have boys than those who ate no more which is quite... that's tosh!
Показать ещё примеры для «breakfast cereal»...
хлопья — puff
Угостите Бетти кокосовыми хлопьями.
Give Betty some Coco Puffs.
Привет,Медовые Хлопья.
Hello, Honey Puffs.
Прощайте,медовые хлопья.
Good-bye, Honey Puffs.
А-а, о-о, боже мой, Какао Хлопья.
Ah, oh, my God, Cocoa Puffs.
Я ищу сырные хлопья?
I'm looking for cheese puffs.
Показать ещё примеры для «puff»...
хлопья — cheerio
Как раз сейчас он ест кукурузные хлопья в резиденции и смотрит утренние программы. Позвать его?
He's eating Cheerios and enjoying Regis and Kathie Lee.
Интересно, у них тут есть хлопья с орехами и медом?
They got honey nut Cheerios in here?
Дела шли не очень, она отказалась от зарплаты, питалась хлопьями.
Things got tight, she'd go off salary, eat Cheerios for a while.
Мы справимся, даже если мне придется есть хлопья.
We're going to get through this, even if I have to eat Cheerios.
А где мои хлопья?
Where's me Cheerios?
Показать ещё примеры для «cheerio»...
хлопья — froot loops
Когда ешь хлопья бог знает сколько, небольшое разнообразие не помешает.
When you've eaten Froot Loops for who knows how long... a little variety helps.
Ладно, я предлагаю совместную опеку над хлопьями и тогда я не перееду.
Okay, I propose joint custody on the froot loops and that I don't move out.
Я думал, что имею право посещения моих хлопьев.
I thought I had visitation rights with my froot loops.
То есть, наших хлопьев.
I mean, our froot loops.
Так, если не хочешь его травмировать, натяни клюв тукана, что я надевал на прошлый Хэллоуин, когда мы одевались как коробка хлопьев, и начни клевать.
Okay, if you are concerned about traumatizing him, strap on that toucan beak I wore last Halloween when we dressed as Froot Loops and start pecking.
Показать ещё примеры для «froot loops»...