celebrate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «celebrate»

/ˈsɛlɪbreɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «celebrate»

«Celebrate» на русский язык переводится как «праздновать» или «отмечать».

Пример. Every year, we celebrate Christmas with our family. // Каждый год мы отмечаем Рождество вместе с нашей семьей.

Варианты перевода слова «celebrate»

celebrateпраздновать

And, if you care to celebrate tonight, they say that that new dancer at the Hotel Crillon is divine.
Сегодня можете праздновать. Говорят, новая танцовщица в отеле «Крийон» просто божественна.
— No, I wanna celebrate.
— Нет, я намерена праздновать.
The whole city will be celebrating on the bastions.
Целый город будет праздновать на платформах.
Time to celebrate.
Пора праздновать!
You should be out celebrating.
Тебе стоило бы праздновать.
Показать ещё примеры для «праздновать»...
advertisement

celebrateотмечать

Sometimes, we all eat grapes, to celebrate the future, and to remember those days when we met and were happy.
Порой, мы все едим виноградины, чтобы отмечать судьбу, и чтобы вспоминать те дни, когда мы встретились и были счастливы.
Why not come celebrate with us?
Кстати, я тут подумал, пошли отмечать с нами.
You should celebrate the day of escape, not the day of imprisonment.
Вот именно. Отмечать надо день побега, а не ареста! Как сказал, а?
I know it seems a little odd, celebrating the second anniversary of a death in this way, but I have a reason.
Я знаю, это старомодно, отмечать годовщину смерти таким образом, но у меня есть причина.
How do you want to celebrate your birthday?
Как ты собираешься отмечать свой день рождения?
Показать ещё примеры для «отмечать»...
advertisement

celebrateотпраздновать

We must celebrate it, because we have suffered for so long!
Мы должны это отпраздновать, ведь мы достаточно настрадались!
We should celebrate this with a bottle of wine.
Думаю, это нужно отпраздновать.
Let me take you there tonight, uh, both of you, to celebrate your first night in Havana.
Позвольте пригласить вас сегодня... Вас обоих. Отпраздновать первую ночь в Гаване.
Dear friend, play something for us to celebrate the arrival.
Милый друг, сыграйте нам что-нибудь, чтобы отпраздновать его появление.
To celebrate.
Хочу отпраздновать.
Показать ещё примеры для «отпраздновать»...
advertisement

celebrateотметить

All the neighbors from miles around come to celebrate our wedding.
Все соседи приехали отметить нашу свадьбу.
Come on, we gotta celebrate.
Значит надо отметить.
To celebrate our leaving for America tomorrow.
Чтобы отметить наш отъезд в Америку.
I thought we ought to celebrate too.
Думаю, это стоит отметить.
Use the money to buy sake to celebrate our victory.
Купи на эти деньги сакэ: надо отметить нашу победу.
Показать ещё примеры для «отметить»...

celebrateпраздник

We have to celebrate.
Сегодня большой праздник.
Celebrate what?
Какой праздник?
What are you celebrating?
Праздник какой?
We have reason to celebrate. Yes, sir.
— У нас праздник.
It must be celebrated.
Нужно устроить праздник.
Показать ещё примеры для «праздник»...

celebrateпразднования

Then, Monsieur Trent, it has not any motive to celebrate.
Значит, месье Трент, у Вас нет оснований для празднования? Абсолютно никаких.
We are so looking forward... to celebrating the engagement to your own Spanish rose.
Мы ждём не дождёмся празднования помолвки с вашей испанской розой.
This cigar was meant to celebrate the opening of Paradise, huh?
Думаю, эта сигара была отложена для празднования открытия Рая.
The next morning, Lindsay woke up late in the day... hungover from celebrating her one day of employment... which, it turns out, she had slept through.
Наутро Линдси проснулась поздно, с похмельем от празднования своего рабочего дня, который, как выяснилось, она проспала.
So now that we have a new anniversary to celebrate I just want you to know that even though I am a feminist I still do enjoy a nice box of chocolates.
Да, теперь, когда у нас есть новая годовщина для празднования я лишь хочу, чтобы ты знал, что хоть я и феминистка я все еще люблю красивую коробку шоколада.
Показать ещё примеры для «празднования»...

celebrateрадоваться

You want a victory that no one will celebrate?
Горькая та победа, после которой не будет кому радоваться.
Uh, instead, we need to celebrate our diversity.
Вместо этого надо радоваться нашим различиям.
But death is nothing to celebrate.
Только смерти нельзя радоваться.
We should celebrate them, like newborn babies!
А должны им радоваться, как новорожденные!
So they might celebrate our triumphs.
Они могут радоваться нашим достижениям.
Показать ещё примеры для «радоваться»...

celebrateчесть

Well, what could be more natural than a ball to celebrate his return?
Ну, а что в таких обстоятельствах будет естественнее бала... — ...в честь его возвращения?
— To celebrate my arrival.
— В честь моего прибытия.
— To celebrate... me?
— В мою честь?
Today, we celebrate the rebirth of a monarchy. The rebirth of a global empire under one king.
В честь возрождения империи я решил показать вам силу Лапуты.
That party was to celebrate the completion of this thing.
Та вечеринка была в честь завершения строительства этой штуки.
Показать ещё примеры для «честь»...

celebrateзнаменитого

The next painting is Woman by the Window a nude painting by KIM Jae-cheon the most celebrated artist in the Modern Korean art.
Следующая картина... Ким Чжэ Чхоном — самым знаменитым художником в современном корейском искусстве.
Tell her that he, you know, deserves to be celebrated that he's an inspiration...
Он послужит источником вдохновения... Тебе кажется, что аргумент про «стать знаменитым» поможет в разговоре?
Mrs Barnstable the celebrated lemonade doper, with her trick of switching cabinets under the victim's nose.
Госпожа Барнстейбл, знаменитый лимонадный дилер, с ее трюком подмены шкафов прямо под носом у жертвы.
Like the celebrated American food writer says, I adore everything that's made with love and passion.
Как говорит знаменитый американский кулинарный критик, я обожаю все что сделано с любовью и страстью.
It may be that 200 years before Chaucer five monks saw an event more wonderful than many another celebrated Canterbury tale.
Возможно, что ещё за 200 лет до Чосера пятеро монахов наблюдали еще более великолепное событие, чем многие другие знаменитые Кентерберийские рассказы.
Показать ещё примеры для «знаменитого»...

celebrateвыпить

We must celebrate the chance that brought us together.
Мы должны выпить за случай, который свёл нас вместе.
Celebrate what?
Выпить за что?
I thought we would celebrate our meeting.
Я думал, выпить за встречу.
And we got no drinks to celebrate.
Жаль, что не можем выпить за здоровье.
You should be celebrating.
Стоит выпить!
Показать ещё примеры для «выпить»...