поздравить — перевод на английский
Варианты перевода слова «поздравить»
поздравить — congratulate
С таким богатством остается лишь поздравить.
Seeing as you're bragging about your money, I'll congratulate you.
Позвольте мне встать в очередь, чтобы поздравить Вас! Ну, и вас тоже.
Let me be the last to congratulate you, and you too.
— Ну, Мюллер, я могу только поздравить вас.
— Well, Muller. I can only congratulate you.
Ну вот, мистер Мёрфи, разрешите вас поздравить.
Let me congratulate you. Your pigs have had a visit from the stock.
Поздравь меня, дорогая.
Congratulate me, my dear.
Показать ещё примеры для «congratulate»...
поздравить — congratulation
Фанни, поздравь меня.
Fannie, congratulations.
Хочу поздравить тебя, и добро пожаловать в нашу семью.
I want to offer my congratulations and welcome you to the family.
Поздравьте от меня Доктора.
Give my Doctor the congratulations on the progress.
Имею честь поздравить Генерал Мак приехал.
My congratulations! General Mack is here.
— Можете меня поздравить.
— Congratulations.
Показать ещё примеры для «congratulation»...
поздравить — say congratulations
— Почему ты не можешь поздравить меня?
— Why can't you say congratulations?
Адам Клаус, ещё один номинант, звоню поздравить...
Fellow nominee Adam Klaus here ringing to say congratulations...
Ты мог бы поздравить.
You could say congratulations.
— Я пришел тебя поздравить.
Thought I'd come by and say congratulations.
Только дай мне минуту и Я поздравлю.
Just give me a minute and I'll say congratulations.
Показать ещё примеры для «say congratulations»...
поздравить — wish
Ну как? Полагаю, вас надо поздравить.
— I suppose I should wish you luck.
Мы специально заехали, чтобы поздравить вас.
We came here to wish you happiness.
Я просто хочу поздравить тебя с днем рождения.
I just came to wish you a happy birthday.
Почему ты не хочешь поздравить её с днём рождения, Сисси?
Why don't you wish her happy birthday, Cissie?
Дедушка звонит, он хочет поздравить тебя с днем рождения.
Bart, your grandpa's on the phone. He wants to wish you a happy birthday.
Показать ещё примеры для «wish»...
поздравить — congratulations are in order
Кажется, вас можно поздравить.
Seems congratulations are in order.
Я слышал, тебя можно поздравить, Тевье.
I hear that congratulations are in order, Tevye.
Ну, я думаю нас можно поздравить.
Well, I think congratulations are in order.
Думаю, пора тебя поздравить.
I suppose congratulations are in order.
Полагаю, тебя можно поздравить.
Well, I suppose that congratulations are in order.
Показать ещё примеры для «congratulations are in order»...
поздравить — offer my congratulations
Я бы тоже хотел поздравить жениха и невесту.
I too would like to offer my congratulations to the bride and groom.
Я совершал свой обход и захотел поздравить Вас.
I was just doing my rounds and I wanted to offer my congratulations.
Я просто хотел тебя поздравить.
I just wanted to offer my congratulations.
Я хотел первым вас поздравить.
I wanted to be the first one to offer my congratulations.
Я просто хочу поздравить.
I just want to offer my congratulations.
Показать ещё примеры для «offer my congratulations»...
поздравить — say
Привет, хотела поздравить тебя с Рождеством до того, как мы все уйдем на каникулы.
Hey,I wanted to come say merry christmas before we all leave for the break.
Прежде всего, я хочу поздравить вас с днём рождения.
Before we begin, I would just like to say, personally, happy birthday.
Прежде всего, я хочу поздравить вас с днем рождения.
Before we begin, I would just like to say, personally, happy birthday.
Я хочу поздравить с днем рождения свою самую преданную фанатку, Лили.
I want to say happy birthday to my number one fan, Lilly.
Я хочу поздравить с днём рождения одну красавицу, которую мне посчастливилось встретить, и я думаю, что мне еще не раз предстоит её увидеть.
I'd like to say happy birthday to a very pretty lady who I just had the pleasure of meeting, and I think I'm going to be seeing a lot more of her.
Показать ещё примеры для «say»...
поздравить — celebrate
Мы собрались здесь сегодня, чтобы поздравить Эльзу!
We're gathered here today, to celebrate Elsa.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы с нашими друзьями и собратьями поздравить моего дорогого друга Валентино.
Today, we are here to celebrate with our friends, our colleagues this amazing career of my dear friend Valentino.
Что думаешь насчет того, чтобы устроить ему вечеринку, чтобы поздравить его с возглавлением компании?
What do you say we throw him a party To celebrate him running the company?
Спасибо, что присоединились сегодня ко мне, Бетти и Бену, чтобы поздравить нас с нашей новой совместной жизнью.
Thank you for joining Betty and Ben and me today to celebrate our new lives together.
Спасибо, что проделали столь долгий путь, чтобы поздравить нашу дочь с бракосочетанием.
Thank you for traveling all this way to celebrate our daughter's wedding.
Показать ещё примеры для «celebrate»...
поздравить — welcome
Правда? Я решил пригласить её, поздравить с возвращением домой.
I thought it'd be fun to ask her to the party as a welcome home.
Вернулся, чтобы поздравить с возвращением в свободное общество?
Have you come back to welcome me into free society?
Сержант Броуди, при поддержке Президента Соединенных Штатов и всего американского народа, я уполномочен поздравить вас с прибытием домой.
Sergeant Brody, on behalf of the President of the United States and a grateful nation, it is my privilege to welcome you home!
Хотел поздравить её с возвращением.
She's back. I wanted to welcome her back.
Я Френи Мистри. Я живу в этой колонии. И вот решила поздравить вас с новосельем сегодня.
I'm Frenny Mistry... I live in the neighbourhood... thought I'd welcome you.
Показать ещё примеры для «welcome»...
поздравить — wish you happy birthday
Он просил поздравить тебя.
He said to wish you happy birthday.
Это тебе от нашего с твоим папой друга, она хотела поздравить тебя.
A friend of mine and your dad's passed me this to give to you, she wanted to wish you Happy Birthday.
Узнал, что ты будешь здесь и пришел поздравить тебя.
I found out you were here and came to wish you happy birthday.
Поздравь меня.
Wish me a happy birthday.
Как дядя по матери я пришёл поздравить
As her maternal uncle, I came to wish her a happy birthday.
Показать ещё примеры для «wish you happy birthday»...