celebrate — перевод в контексте

/ˈsɛlɪbreɪt/
  1. праздновать
  2. справить
  3. веселиться
  4. чествовать
  5. прославлять

celebrate — праздновать

We must celebrate it, because we have suffered for so long!
Мы должны это отпраздновать, ведь мы достаточно настрадались!
But in the old days it was supposed... that on Walpurgis Night, the dead rose from their graves to celebrate Bacchanals... in reverance to Satan.
Но в прежние времена предполагалось что в ночь... в Вальпургиеву ночь мёртвые поднимались из своих могил, чтобы отпраздновать Вакханалию в знак почтения Сатане.
But today's about celebrating.
Но сегодня мы празднуем.
WHAT DO YOU SAY WE GO OUT TONIGHT AND CELEBRATE,
А что ты скажешь, если мы сегодня пойдём куда-нибудь и отпразднуем это?
It's important that this company celebrates its diversity.
Это очень важно для нашей компании: праздновать то, что мы разные.
Показать ещё примеры для «праздновать»...

celebrate — прославлять

So I'd like everyone to stand up and celebrate the life of Jack Morrison.
И я прошу всех встать и прославить жизнь Джека Моррисона.
Deaths celebrate life, a life so well lived that it needs to be written about.
Смерть прославляет жизнь, хорошо прожитую жизнь, достойную некролога.
I know we're supposed to be celebrating the miraculous resurrection of Michael Ezard, but the sooner we get him off the streets and into a place of safety...
Я знаю, что мы вроде как должны прославлять чудесное воскрешение Майкла Эзарда, но чем скорее мы уберем его с улиц в безопасное место...
We celebrate the life of Krypton, not her death.
Мы славим жизнь Криптона, а не его смерть.
Even after all the hard work I put into celebrating your talent today.
Это после того, как я приложил столько усилий, прославляя твой талант!
Показать ещё примеры для «прославлять»...

celebrate — справить

We're going to celebrate it with fireworks.
Мы собираемся его справлять с фейерверками.
This is the 43rd Christmas we're celebrating together.
Уже 43-й раз мы вместе справляем Рождество.
I'll close your grave so that you can celebrate the wedding in another world.
Я засыплю вашу могилу, и вы сможете справлять свадьбу в ином мире.
Thorir and Sigurd will leave, and then you can celebrate the wedding with whom you want.
Торир уйдёт и Сигурд с ним, и тогда ты сможешь справить свадьбу с кем ты хочешь.
When you return from your trip, we'll celebrate the wedding of Eynar and Signy.
Когда вы вернётесь из похода, мы справим свадьбу Эйнара и Сигню.
Показать ещё примеры для «справить»...

celebrate — чествовать

He's winning the harper avery award and being celebrated all over the world.
Он выигрывает награду Харпер Эйвори, его чествуют во всем мире.
We are all here today to celebrate his academic achievements, his cultured ways, and his endless love for teaching;
Мы собрались здесь, чтобы чествовать его научные достижения, его интеллигентность, его нескончаемую любовь к преподаванию;
I just thought we should celebrate the Adam that we all know and love.
Я просто думаю что мы должны чествовать Адама, которого мы все знаем и любим.
Every year, I guide them safely through the evening, and they celebrate me for it.
Каждый год этот вечер благополучно заканчивается, и они чествуют меня за это.
I love celebrating you.
Мне нравится тебя чествовать.
Показать ещё примеры для «чествовать»...

celebrate — веселиться

They need a release, a chance to celebrate.
Им нужна отдушина, повод повеселиться.
The Panther fans are celebrating like they have the game won, but as the Titans and Coach Taylor well know, the game is not over until the final whistle blows.
Фанаты"Пантер"веселятся, будто они уже выиграли матч, но и"Титанам"и тренеру Тейлору отлично известно, что матч не окончен, пока не прозвучит финальный свисток.
'' We should celebrate and rejoice because... ''
"Надобно было радоваться и веселиться, что..."
I'm gonna go home, sit on my bed and I'll think about my former friends and how they're out celebrating with the soccer team.
Я собираюсь домой, сидеть на своей кровати и думать о своих бывших друзьях, и как они сейчас веселятся с футбольной командой.
Um, I know that you've been through a lot this year and we're all just really happy that you got to be here with us and celebrate this.
Я знаю, как много тебе пришлось пережить в этом году, и мы все очень рады, что ты сегодня здесь веселишься вместе с нами.
Показать ещё примеры для «веселиться»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я