build up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «build up»

/bɪld ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «build up»

«Build up» на русский язык можно перевести как «наращивать», «увеличивать», «развивать».

Варианты перевода словосочетания «build up»

build upнаращивать

So now we gonna send more troops into Iraq and keep building up, because they want Iraq and the Middle East to become part of the New World Order.
Поэтому теперь мы пошлём ещё больше войск в Ирак и будем наращивать присутствие, потому что они хотят, чтобы Ирак и Ближний Восток стали частью Нового мирового порядка.
I-I just need to build up my clientele so I can rent a new space.
Мне нужно наращивать клиентуру, чтобы я мог арендовать помещение.
We need to start building up our grain stores with regular shipments from every keep in the North.
Нам нужно наращивать свои запасы зерна за счет поставок из других крепостей Севера.
We'll build up those tinker muscles in no time.
Скоро мы нарастим лудильщицкие мускулы.
Come on! Let's build up that speed!
Давайте нарастим скорость!
Показать ещё примеры для «наращивать»...

build upпостроить

However, by collecting spare parts from all over the world, they were able to build up a whole new one.
Однако, собрав со всего мира запчасти, удалось построить еще один.
We've built up a relationship of trust with them.
Мы должны построить доверительные отношения с ними.
You know, it's kind of a tough way to build up trust.
Знаешь, это вроде как тяжелый способ построить доверие.
— How would we build up that part of our immune system?
— Как бы нам построить эту часть иммунитета?
Try to build up trust, build a relationship.
Попытаться построить доверие, выстроить отношения.
Показать ещё примеры для «построить»...

build upсоздать

Now we have all of this volume For the gas to expand and build up pressure. An.tha might be what turns this into a rocket.
Получился нужный объем, чтобы газ расширился и создал давление, что могло бы превратить это в ракету.
Just on the basis off all those phone calls, I'd built up a mental image.
Именно на основе всех тех телефонных звонов, я создал мысленный образ.
He built up quite an empire.
Он создал внушительную империю.
He has taken great pride in building up this far-reaching network, which he uses for distribution.
Он очень гордится тем, что создал такую обширную сеть для доставки грузов.
There's no way he built up a new crew when he was in Arkansas.
Это невозможно, чтобы он создал новый культ, когда он был в Арканзасе.
Показать ещё примеры для «создать»...

build upнакапливаться

You have a...bit of a temper... that you keep reined in and sometimes, it builds up inside you until you explode at someone.
У вас немного... вспыльчивый характер... который вы держите в узде, и, временами, все это накапливается в вас, пока вы не срываетесь на ком-то.
The power'sjust building up inside that thing, that's what we've been detecting, but... it isn't actually doing anything for you.
Она накапливается внутри, и мы это видим, но на вас это никак не влияет.
If the jar rests on an insulator, a small amount builds up in the water.
Если у банки есть внешняя изолирующая обкладка, то небольшое количество электричества накапливается в воде.
The... the metal builds up in soft tissue and weakens it.
Металл накапливается в мягких тканях и ослабляет их.
If we don't get the fluid building up around his heart drained, he's going to arrest.
Если не вывести жидкость, которая накапливается в сердечной сумке, сердце остановится.
Показать ещё примеры для «накапливаться»...

build upнабираться

I hope that, one day, you can build up enough courage to be him.
Я надеюсь, что однажды ты сможешь набраться мужества, чтобы быть им.
I've just got to build up the courage to tell everyone that I want us to perform one of my songs at regionals.
Мне только нужно набраться смелости и сказать всем, что я хочу, чтобы мы исполнили одну из моих песен на региональных.
We see that in inexperienced criminals who need to build up their nerve.
Иногда встречается у неопытных преступников, которым требуется набраться мужества.
But before the troop can win it back, they have to build up their reserves for the tough fight ahead.
Но прежде чем стая сможет отвоевать его обратно, им надо набраться сил для предстоящего тяжёлого боя.
You need to build up your strength.
Тебе надо набраться сил.
Показать ещё примеры для «набираться»...

build upрасти

He's building up fine.
Он хорошо растет?
External pressure building up, captain.
Внешнее давление растет, капитан.
We're building up serious heat behind the shield.
— За щитом сильно растет температура.
It's just... That's even worse now, 'cause it's building up.
Теперь все еще хуже, потому что оно растет.
To have a-a desire build up within you and be denied any opportunity for release.
Чувствовать, как внутри тебя растет желание и не иметь никакой возможности для разгрузки.
Показать ещё примеры для «расти»...

build upскапливаться

And if the red giant does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming into a dense white dwarf.
И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом.
Air's building up in his chest, compressing his heart.
Воздух скапливается у него в груди, давит на сердце.
An abnormal protein is building up inside the cells of his body, shutting down his organs, one by one.
Аномальный протеин скапливается внутри клеток тела, заставляя отказывать его органы, — один за другим.
It builds up in the body.
И она скапливается в организме.
Basically blood built up around the heart until it stopped beating, and death isn't always immediate.
Как правило, кровь скапливается вокруг сердца, пока оно не остановится, и смерть не всегда мгновенная.
Показать ещё примеры для «скапливаться»...

build upкопиться

Yeah? It's been building up inside of me like a volcano all night.
Но это копилось во мне как внутри вулкана.
I let it all build up inside me till it made my own heart give out.
И всё это копилось внутри меня до тех пор, пока не остановилось сердце.
You need to purge all this stuff that's been building up.
Тебе нужно избавиться от всего, что в тебе копилось.
It just builds up inside me, all these years.
Это копилось внутри меня все эти годы.
Julia, pressure had been building up for a while now.
Джулия, давления копилось на протяжении длительного времени.
Показать ещё примеры для «копиться»...

build upсоставить

Sorry, we have to build up a...
Извини, мы должны составить...
I'm gonna say this, and I know you're gonna throw things at me, but we need to build up a forensic profile.
Я знаю, ты будешь бросаться в меня вещами, но я все равно скажу, Мы должны составить судебный отчет.
We're able to build up a more detailed profile of the Doctor.
Мы сможем составить более подробный портрет Доктора.
You know how long it took me to build up my list?
Ты знаешь как много времени у меня заняло составить мой список?
Yeah, I think I can work with the sound from when we zombie-hacked Elena, build up a sonographic portrait, an ultrasound of the location.
Да, думаю, что смогу поработать со звуком, когда мы оживили клеточную память Елены, составить звукографический портрет, ультразвук места.
Показать ещё примеры для «составить»...

build upвыработать

Build up our immune systems.
Выработать иммунитет.
They may build up an immunity.
Они могут выработать иммунитет.
Your class doesn't get a chance to build up that kind of stamina.
У вашего выпуска не было шанса, чтобы выработать выносливость.
He was so afraid of being poisoned that he would regularly ingest very small doses of various toxins in order to build up an immunity.
Он очень боялся, что его отравят, поэтому регулярно съедал небольшие дозы различных токсинов, чтобы выработать иммунитет.
I have been shocking myself with a stun gun in order to build up a tolerance.
Я бил себя электрошокером, чтобы выработать стойкость.
Показать ещё примеры для «выработать»...