brought him up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «brought him up»
brought him up — принесёт мне
Would you bring it up, please?
Принеси, пожалуйста?
Laura, when you're ready, if you could bring us up some port.
Лора, когда сможешь, будь добра, принеси немного пирога.
Ma, if you need something, call. I'll bring it up.
Так, ма! Нужно что-то — крикни, я принесу.
Well, if I find it, I'll be sure to bring it up to the house for ya.
Если я его найду, то обязательно принесу вам.
— I'll make some soup and bring it up. — Please don't bother.
— Принесу вам горячего супа.
Показать ещё примеры для «принесёт мне»...
advertisement
brought him up — привело вас в
What fortunate chance brings you up from the country?
Что привело вас в столицу?
What brings you up here to this church?
Что привело вас в эту церковь?
Gwen... bring her up.
Гвен... приведи ее.
I'll bring him up.
Я приведу его.
Bring them up!
Приведите их!
Показать ещё примеры для «привело вас в»...
advertisement
brought him up — об этом заговорила
I brought it up because you seem down.
Я заговорил об этом, потому что, не знаю, Вы кажется не в настроении на этой неделе.
I brought it up yesterday.
Вчера я заговорил об этом.
— Since you brought it up, where is she?
— Раз уж ты заговорил об этом, где она?
Sorry I brought it up.
Прости, что заговорил об этом.
It's because...you brought it up.
Ну, потому что... ты заговорил об этом.
Показать ещё примеры для «об этом заговорила»...
advertisement
brought him up — поднимай
Bring her up.
— Ладно. Поднимай.
Bring it up!
Давай, поднимай.
All right. Bring it up.
Поднимай.
Bring it up.
Поднимай!
— There will be no traces. Bring him up, Oak.
Поднимай его, Оак.
Показать ещё примеры для «поднимай»...
brought him up — воспитывать его
He lost his father when he was still small, and his mother brought him up all on her own.
Он потерял отца в раннем детстве, и мать воспитывала его одна.
She brought him up strictly
И воспитывала его строго.
Bring it up.
— Воспитывать его.
It must've been hard, bringing him up on your own.
Должно быть тяжело воспитывать его самой.
My mom brought me up to believe that the good Lord has a plan that we're all a part of.
Моя ма воспитывала во мне веру, что у Господа есть план, частью которого мы являемся.
Показать ещё примеры для «воспитывать его»...
brought him up — вырастила меня
She brought me up!
Она вырастила меня!
She brought me up, though... know what?
Она вырастила меня... Знаешь, что? Я бы мог пойти работать поваром на корабль.
I can hardly remember him, though, because he left me with his girlfriend who brought me up on the reservation.
Я его даже не помню, он оставил меня у своей подружки, которая вырастила меня в резервации.
So mainly my dad brought me up.
На самом деле, мой отец вырастил меня.
— He brought me up -
— Он вырастил меня...
Показать ещё примеры для «вырастила меня»...
brought him up — тебя воспитал
You brought him up like this, teacher!
Ты его так воспитала, учительница!
You brought him up like this!
Ты его так воспитала!
Sometimes, my dear, I think... that I didn't bring you up properly.
Дорогая, иногда я думаю о том, что не правильно тебя воспитал.
Sometimes I think he didn't bring you up properly.
Иногда я думаю, что он действительно неправильно тебя воспитал.
Your real mum's the one who brought you up.
Настоящая мама — это та, кто воспитала тебя.
Показать ещё примеры для «тебя воспитал»...
brought him up — поднимите его
— Bring him up.
— Поднимите его.
— All right, bring him up.
— Так, поднимите его.
You can fill them and bring them up.
Вы можете заполнить их и поднять их.
I mean, Karen brought it up first, but I... it was...
Ну, в смысле, Карен первая подняла этот вопрос, но я...
She had ample time to bring it up then, and nothing — not a word.
У нее было достаточно времени, чтобы поднять эту тему тогда, но ничего — ни слова.
Показать ещё примеры для «поднимите его»...
brought him up — приведите их сюда
Well, go get the others and bring them up here.
Возьмите остальных и приведите их сюда.
— Bring them up here.
— Приведите их сюда.
I was wondering, shall I bring him up?
Я хотела узнать, привести его сюда?
You have brought him up here.
Ты же его привел сюда.
You bring me up here to kill me?
Привели меня сюда, чтоб убить?
Показать ещё примеры для «приведите их сюда»...
brought him up — растили
She brought them up on her own, you know?
Она растила их одна, понимаешь?
What did I bring you up for?
Я для чего тебя растила?
I've brought him up with a lot of love and care.
Я растила его в любви и заботе.
And you won't have to bring it up, I promise.
И ты не будешь растить его одна, я обещаю.
— Yes? — I want you to forgive me for bringing you up the way I did.
Эйнджэл, прости за свое детство, за то, что не так тебя растила.
Показать ещё примеры для «растили»...